99问答网
所有问题
当前搜索:
日本人读中国人的名字
为什么
日本人
会把我
的名字
训读,难道看不出我是
中国人
还是他不懂怎么音读...
答:
大部分是音读。也就是按原来的发音直接读。比如:王 小明(わん しょうめい)可也有用训读的来称呼
中国人
。比如:我认识一个中国人她姓林、正好
日本人
也有这个姓、所以大家都称呼她「はやし」还有一个男士、他
的名字
是「彬」所以日本人都称他「あきら」所以说、不一定都按音读来称呼的、这也看日本...
中国人名字日本人
怎么叫
答:
艺 芸 げい gei 中文似音:盖-(长音)馨 けい/きょう kei/kyou 中文近似音:开/kiao 有两个读音,都是可以,选择一个用就好了。
中国人姓名
在日语中是按照汉字在日语中的音读来读。汉字在日语中有音读和训读两种,音读是从中国传过去的读音。不过有时候,发音会跟一些不好词重音,会用...
日本人
一般看到
中国人的名字
会怎么读呢?
答:
大部分汉字都有日文音读,而且有很多种读法,不过
中国的
地名
人名
一般就一个读音。比如曹操念“梭梭”,孙权念“松Ken”。“王”是おう(o,哦),“吴”是ご(go,过),“张”是ちょう(cho),“田”是てん(ten),“嘉”是か(ka),“慧”是え(e,不过这个字在日文要写成“恵”,即...
在日本,
日本人
是怎么叫
中国人的名字
的
答:
原来用日语发音念汉字。但是现在越来越的人直接念
中国
发音。多见于政治家,演艺明星等例如杨幂念做ヤン・ミー而不是よう めい。办银行卡的时候,留的
名字
也多半是片假名注释的中国发音。
中国人
在
日本
,
名字
该怎么读
答:
有两种读法,一种是根据中文汉字日文的读音(
日本
也使用汉字,例如 王这个字,日文读oo,所以
日本人
一般看到姓王的就叫oo桑),这种比较普遍。还有一种就是根据
名字
的拼音(例如王 就读wang 桑)。
日语对中文
的名字
的叫法是什么?比如张三
答:
中国人的名字
用日语来说一般都是用音读,就是有点根据我们中国的拼音来的,就比如你这里的张三就是 赵三(ちょうさん) 再如李红:李红(りこう)
日语中如何读自己的中文名
答:
日文中的汉字,如果是
中国人的名字
,一律使用“音读”,如果是
日本人
的名字,一般是使用“训读”。在“英、萍、燕”三个字在中国人名字里面的读音是:如“英”,读为“えい”,发音类似“诶以”“萍”,读为“へい”,发音类似“嘿以”。“燕”,读为“えん”,发音类似“诶嗯”。
用日文发音中文姓氏里的"顾"怎么读?
答:
罗马音:ko sa n 释义:1、振り返ってみると、それはGu Yuです。
名
前が示すように。 レビュー。回头看,泛指看:顾眄。顾名思义。回顾。2、気をつけて、注意を払ってください。 しわくちゃ。 悬念。 グニアン。 お手入れ。 区泉 コンサルタント。 X西 両方の世话をします。
日语中 郭浩宇 是怎么写的?
答:
郭浩宇三个字中日文写法相同,
日本人读中国人的名字
一般按照音读:郭(かく)浩(こう)宇(う)
请问用日文怎么念
中国人的名字
,一般用什么音念
答:
有部分
中国人的名字
的汉字写法是咱们国家特有的文字,在日本字典里面有可能没有记载到的,所以,站在
日本人
的立场上,假如要翻译外国人的名字或者特有的建筑名的话,就要用上【音读】。就像咱们用中文音译出欧美那边的东西跟人的名字一样意思!~中日两国部分都有相同汉字的话,可以在字典的后面查得到它...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
名字像日本人的中国人
日本人怎么叫中国人的名字
日本人叫中国人什么名字
中国人在日本的名字
一看就是中国人的日本名字
什么名字日本人看是日本名
哪些中国名字看起来像日本人
中国人去日本名字怎么办
中国人起日本名字