“香蕉人”是什么意思?

就是在“一起来看流星雨”中有关于慕容云海的简介“家庭富有,初中毕业就被忙于公司事务的父母送往澳洲留学,所以性格中有些香蕉人的特性。”中的“香蕉人”是什么意思?我要最准确的答案

香蕉人又叫ABC(American-Born Chinese),最初意指出生在美国的华裔人。他们虽然也是黑发黄皮,但不识中文,说一口地道的美国英语

自小就受美国文化、美国教育的熏陶,其思维方式、价值观也是完全美国化的,与移民来美的上辈不同。

扩展资料:

中国经济发展稳中求进,国力不断增强,在国际上的话语权也随之提高。我们应该庆幸在国际舞台上的中国有了越来越多的发展空间,同时,也让世界看到中国。

海外华人更多地由曾经的“香蕉人”转变为热爱中国传统文化的“中国通”,很大程度上是因为中国整体实力的增强,而在这个传播中华文化的绝佳时期,提升中国在世界的文化地位,加强与世界文化的融合显得更为重要。

参考资料来源:人民网-华二代对中文兴趣渐浓 “香蕉人”盼变身中国通

参考资料来源:百度百科-香蕉人

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-04

香蕉人又叫ABC(American-Born Chinese),最初意指出生在美国的华裔人。他们虽然也是黑发黄皮,但不识中文,说一口地道的美国英语。他们自小就受美国文化、美国教育的熏陶,其思维方式、价值观也是完全美国化的,与移民来美的上辈不同。

“香蕉人”在学校接受的是完全西方的教育,他们的思维方式可以说已经和西方人全无二致,西方世界的价值观和世界观是他们为人处事的基础,而这显然是其父母——拥有中式传统思维方式的第一代移民所不能接受的。

对中华文化的认可程度是“香蕉人”与其父母争论的又一焦点。作为接受了中国传统文化教育的父母,当然希望自己的子女能中西兼备,然而,在说英语、看美剧的大环境下成长的“香蕉人”,脱离了祖籍国的文化氛围,要做到这一点确实不容易。

扩展资料

自香蕉人出生,做父母的就希望孩子长大后能顺顺当当融入美国主流社会,在中上层有一席之地,故此中国人的家庭通常都极重视孩子的教育,有些父母辈英语较好的,在家都不讲中文,他们要把孩子培养成彻底美国化的。

尽管香蕉人的英语说得同美国人一样好,甚至还更好——由于中国家庭重视教育的缘故。但在美国青年的眼中,香蕉人依然是外国人,难以建立起关系较密切的朋友圈子。这种圈子多半仍只局限于香蕉人之间。大学不比中学,范围大,香蕉人少,这时的香蕉人就体会到孤独——找不到归宿的孤独。

参考资料来源:百度百科-香蕉人

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-12-16
香蕉人又叫ABC(American Born Chinese),最初意指出生在美国的华人。现在,这个概念的范围已不再限于美国,而扩及整个海外,泛指海外华人移民的第二代、第三代子女。他们虽然也是黑发黄皮,但不识中文,说一口地道的美国英语。他们自小就受美国文化、美国教育的熏陶,其思维方式、价值观也是完全美国化的,同移民来美的上辈不同。这其中,“黄皮其外、白瓤其内”、“黄皮白心”、“夹缝中的人”、“中文盲”、“边缘化”,是描述“香蕉人”时使用频率最多的词汇。本回答被提问者采纳
第3个回答  2018-03-30

香蕉人又叫ABC(American Born Chinese),最初意指出生在美国的华裔人。他们虽然也是黑发黄皮,但不识中文,说一口地道的美国英语。他们自小就受美国文化、美国教育的熏陶,其思维方式、价值观也是完全美国化的,与移民来美的上辈不同。

现在,香蕉人这个概念的范围已经不再仅限于美国,而扩及整个海外,泛指海外华人移民的第二代、第三代子女。

“香蕉人”自他们出生,做父母的就希望孩子长大后能顺顺当当融入美国主流社会,在中上层有一席之地,故此中国人的家庭通常都极重视孩子的教育,有些父母辈英语较好的,在家都不讲中文,他们要把孩子培养成彻底美国化的。也有的家庭不想孩子断了中国文化的根,课余时还教孩子学习中文,但通常效果都很差。随着孩子越来越懂事,和父母讲话时英语越来越多,中文越来越少。渐渐中文消失,完全被英文取代。对ABC来说,中文只是父母亲的家乡土话,他们自然更愿意讲美国话。到中学阶段,香蕉人就逐渐定形了。

本回答被网友采纳
第4个回答  2020-06-08
香蕉,顾名思义就是黄皮白肉。香蕉人是指那些看上去是黄皮肤但骨子里却是白人(外国人)的人,这些人是华人的后代,在国外出生长大,不会说中文,其思想认识完全就是国外的那一套。
相似回答