有谁知道温泉关墓志铭的英文,“异乡的过客啊,请带话给斯巴达人,说我们踏实地履行了诺言,长眠在这里”

最好是权威一点的翻译

Ω ξείν', αγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ότι τήδε
κείμεθα, τοις κείνων ρήμασι πειθόμενοι.

你要是古希腊语够好的话直接去翻译,毕竟人家是原版。至于英文版,近2500年来,也有不同的人将其翻译成英文。下面是各个版本和作者。
Go tell the Spartans, stranger passing by,
that here, obedient to their laws, we lie.
作者:Steven Pressfield, in Gates of Fire

Go, stranger, and to Lacedaemon tell
That here, obeying her behests, we fell.
作者:George Rawlinson

Go tell the Spartans, thou that passest by,
That here, obedient to their laws, we lie.
作者:William Lisle Bowels

Go tell the Spartans, passerby,
That here, by Spartan law, we lie.
作者:Frank Miller, in his comic series 300(这个是漫画的。电影中的与其一样。我喜欢这个版本,简洁,彰显斯巴达人的说话风格)

Go tell the Spartans, you who read;
We took their orders, and are dead.
作者:Audrey de Selincourt

Stranger, bear this message to the Spartans,
that we lie here obedient to their laws.
作者:W. R. Paton

Stranger, report this word, we pray, to the Spartans,
that lying Here in this spot we remain, faithfully keeping their laws.
作者:G. C. Macaulay

Stranger! To Sparta say, her faithful band,
Here lie in death, remembering her command.
作者:Erich von Manstein Lost Victories

Friend, tell the Spartans that on this hill
We lie obedient to them still.
作者:Michael Dodson, 1951

Stranger, tell the Spartans that we behaved as they would wish us to,
and are buried here.
作者:William Golding, The Hot Gates, 1965

不知满意否?

-------罗马高卢总督
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-28
Go tell the Spartans, passerby,
That here, by Spartan law, we lie.
第2个回答  2023-09-17
"Stranger, pass by and bear witness to the Spartans that we have kept faithfully our promise, sleeping here in peace."
第3个回答  2012-04-15
mnn b
相似回答