如何翻译“千载南翔古道场,层楼杰阁冠诸方”?

如题所述

始建于梁天监年间,已有1500年历史的古刹云翔寺位于嘉定南翔镇。元朝诗人苏昌龄“千载南翔古道场,层楼杰阁冠诸方”的诗名,描绘了当时的盛景。云翔寺自2004年修复后,成为上海首个仿唐代建筑风格的寺院。修复时出于环保的考虑,寺庙采用了钢筋混凝土建成。南翔自古文化昌盛,云翔寺亦然。
此句描绘了南翔云翔寺远近闻名的胜景。
bodhimandala :梵文Bodhimanda的意译,音译为菩提曼拏罗。道场
The old Bodhimanda of Nanxiang is known far and wide for wonderful scenery and Buddhism culture.
以上回答供您参考!希望对您有所帮助!
杭州图书馆
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-08
古诗....英文....大哥、您太帅了!!!!
小妹我佩服的五体投地!
随便找了个翻译器翻译哒、难度...你去找亚历山大翻译吧>_<|||

1000 years, LouJie layer nanxiang gu ge crown environments
我也感觉答案好帅...
第2个回答  2011-11-08
我也佩服您、、

额、、翻译古文就别找翻译器了、就算是现代文都翻译得一塌糊涂、、不信拿句最简单的诗去试试、、

要翻译这个最好意译呗、
第3个回答  2011-11-08
Years nanxiang ancient road games, layer LouJie cabinet takes crown