这句英文 有语法上的错误吗

suit will begin producing as soon

想表达这个意思“衣服很快将要开始生产了”

如果错 错在哪里?请有识之士具体分析一下,谢谢啊

有错误,首先suit一般指套装,一套衣服,一般的衣服用clothes比较好,而且最好前面加限定词或变为复数形式比较好,衣服作主语应该是被生产,所以要用被动时态。这句话的正确表达可以是“the suits(the clothes) will be produced soon"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-18
衣服最好不用suit,你看你们是生产什么的,比如是运动衫就是jerseys,最好针对点,应该是 the clothes will be produced soon. as soon as是一...就,这边表示快了就用soon就可以了,不用as soon.
第2个回答  2011-10-19
1.衣服着这里要用泛指clothes比较好。
2.这句话并不是描述衣服的特征性质,不能用主动句式,要用被动。
3.不能用as soon 表示很快,直接soon 就可以做时间状语
相似回答