急。。。超急!想哪位高手告诉我这些词英文的正确翻译,。

1,茶楼
2.当有野象活动时,请千万不要靠近野象。(这个是在保护区的木牌)
3,干货(干得香菇木耳一类,这个是商店招牌)
4,游人止步(旅游景点的指示牌)
5,对公业务(银行里的)
6,卖场内所有收银台皆提供查价服务
7,开封交通进站口
8,欢迎您到那发口岸
9来也匆匆去请冲冲(卫生间的)
10,一旦失窃要报警,切莫姑息又养奸(公安局的标语)
11,危险,请勿动
12,生物实验室(挂在实验室门口的牌子)
13,临停接送区(停车场)
14,贵重物品请随身携带(一个在停车场的标语)
15,巡逻签到处(巡警队门口的牌)
16,小心碰头(楼梯上的提示语)
17,小心滑倒,沐浴时请使用地巾(澡堂的提示语)
18,让我们做鸟类的朋友
19,景区内严禁攀岩及一切危险性活动(景区的提示牌)

以上这些请哪位高手帮我翻译成英语啊。都是公共场所的标语或者指示性的功能!很急得。谢谢了!

1. the restaurant
2.Stay alert and away from wild elephants! ( this is in the protection zone of the board
3.Dry cargo ( dry mushrooms edible fungus category, this is the shop signs
4.No visitors ( tourist attractions sign
5.Corporate banking services ( in the bank
6.Price inquiry service available at all counters
7.Kaifeng traffic stop
8.Welcome to the port
9.To also rush to flush the toilet
10.Report the theft to the police, not palliative and Yangjian ( Public Security Bureau.
11.Danger ! No touching
12.Biological laboratory ( hanging in the laboratory door sign
13.Pro stop shuttle area ( parking lot
14.Please carry valuables ( one in the parking sign
15.Patrol sign everywhere ( patrol at the entrance of the brand
16.Mind your head ( on the staircase of the prompt
17.Caution! Wet floor, bath towel ( please use, prompt )
18.Let's be friend with birds
19.Scenic areas within the forbidden climbing and all dangerous activities ( area sign追问

那下面这些呢?1,Say uncle就成了“服输”的代名词,而not say uncle就相当于“嘴硬”了2,中国人喜欢说“嘴甜”但honey-lipped 更符合英美人的语言习,3,Lick the boots引申为“为了某种目的而讨好某人”它与汉语的“拍马屁”含义一样另一种说法即polish the apple.4,Pull one’s leg是愚弄某人,开某人的玩笑的意思,相当于make fun of sb.英语中于“拖后腿”相对应的表带是hold sb, back或be a drag on sb.

参考资料:好了~~~参考一下了··

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-25
hlvEOS
相似回答