请帮我把这段话翻译成日语,标准的,谢谢!

奏多,你好!
我是你在中国的粉丝。我很喜欢你演的电影与电视剧,当然更喜欢你这个人啦~嘻嘻...
你的生日快到了,我在这里祝你生日快乐哦!
因为读书的缘故,没办法在当天留言,
而且我也不会日语,所以是让别人帮忙翻译的。
恩...总之,希望你要照顾自己,毕竟冬天快到了丫~
还有还有,希望你能够来中国玩!
恩...还有很多话想和你说,可是不知道说什么了...
总之,生日快乐!奏多!

奏多、こんにちは!
私は中国にいるファンの一人です。あなたの映画やテレビドラマがとても好きです。もちろんあなたという人间がもっと好きです。
もうすぐ诞生日ですね、ここでお诞生日のお祝いをさせてください。
学校に行っているため、当日にメッセージを残すことができないんです。
また私も日本语ができないから、いつも人に頼んで訳してもらっています。
まあ、とにかく自分でちゃんと面倒を见てください、もうすぐに冬がやってきますね~
また、中国に游びに来てほしいです。
たくさん言いたいことがありますが、何を言ったら良いかわかりません。
とにかく、お诞生日おめでとうございます!奏多!

本郷奏多,真的很帅!
希望可以帮助你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-05
奏多さん、こんにちは。
私は奏多さんの中国人ファンです。主演した映画やドラマが大好きです。もちろん、奏多さんがもっと大好きです。
そろそろ、お诞生日ですね。ここでお诞生日をお祝わせていただけます。
勉强が忙しいから、当日にメッセージを出そうにも出せないのです。
さらに、日本语が分からないのです。他の人を頼んで訳してもらいました。
とりあえず、元気でね。もうすぐ冬になるから。
また、いっぱい话したいことがあるのです。どこから言えばいいか分からないが、
最後、お诞生日おめでとうございます。

以上是比较口语化的翻译,楼上翻译的很好,不过要是稍微按照日本的说话方式改一下就好了,感觉太一板一眼了。
第2个回答  2011-11-05
奏多く、こんにちは!
  私はあなたの中国でのファンが集まった。私はとてもあなたが好きが演じた映画やドラマなどのほうが好きです。もちろん、あなたのこのひとだよ~ヒヒヒ…
  あなたの诞生日が近づいて、私はここでお诞生日おめでとうございます!
  勉强のせいか、仕方がなくては、同日、レスを
  私は日本语が大きいので、他人を通訳をした。
  うん…つまり,あなたは自分を配虑して、结局すぐに冬亲爱なる~
  そしてそして、君が中国に来て游びます!
  うん…话も多い。あなたといったが、わからなかったしました…
  いずれにしても、お诞生日おめでとう!奏多!
相似回答