请帮我把这段话翻译成韩语,拜托,或者英语都可以,最好两样都翻译

拜托!!这对我很重要,帮我!!!英语或韩语都可以 4月29号到了,你的生日..一直以来我都没有忘记你的生日。我们很久没有说话了吧,我一直都躲着你,因为害怕你看到我会生气。我还是很爱你,可是,你恨透我了吧。对不起,对不起,对不起...除了对不起我不知道对你说什麼好!!发现你没了我好像过得很快乐,所以一直不忍心去打扰你的生活。之前我一直对你发脾气,真的很对不起。我知道我不配和你在一起,所以我选择离开。现在看来,我的选择是正确的...可是,知道吗??我是有多麼难受啊,看着你和她一起幸福的样子,心都碎了,却还要微笑着来祝福你,那种感觉,很难受很难受....呵呵,依然微笑着祝福你,祝你生日快乐!!我希望这封信你永远也不要看懂,拜托!!   求翻译,拜托了!!!不要用那些直译的电子物品好吗??我需要正确的翻译,韩文,英文,都可以!!!希望大家可以帮我!!!再次拜托!!

英语:
Come on!!!!!!!!!!It's important to me, help me!!!!!!!!!!!!!!! English or Korean can April 29 to, your birthday... All the time since I have not forgotten your birthday. We haven't talked right, I always hide you, for fear you see I will be angry. I still love you very much, but, you hated me. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... Except I'm sorry I don't know to what you say good!!!!!!!!!! Find you didn't I seem to be very happy, so has been not bear to disturb your life. I have been to before you lose your temper, really sorry. I know I am not fit with you, so I choose to leave. Now, my choice is correct... But, know?? I have is how uncomfortable ah, look at you and her together like the look of happiness, hearts are broken, but also smile to bless you, that kind of feeling, very suffered terrible... Ha ha, still smile and bless you, happy birthday to you!!!!!!!!!! I hope that this letter you never read, please!!!!!!!!!! For translation, please!!!!!!!!!!!!!!! Don't use the literal translation of the electronic article?? I need to correct translation, Korean, English, can!!!!!!!!!!!!!!! Hope you can help me!!!!!!!!!!!!!!!Again, please!!!!!!!!!!
韩语:
부탁 해!!내 겐 중요 나 를 도 와 주렴!!!영어 나 한국어 할 4 월 29 일 까지, 네 생일..그동안 내 가 잊 지 않 았 다. 당신 생일 입 니 다.우리 가 정말 오랜만 이 말 했 어. 나 왔 다 피해 당신 이 무 서 워 서 당신 을 보고 나 를 화 나 게 한 다.그래도 사랑 이란 변명 에 너 하지만 넌 내 한탄 하 게 됐 지 요.죄송합니다, 죄송합니다. 죄송합니다.미 안 해 요. 저 는 모 르 외 에 무슨 좋 습니다!!발견 못 사 는 것 같 았 매우 만족 을 찾 아 계속 떨 어 지지 않 아 실례 당 신의 생활 했 다.난 이전 에 당신 에게 짜증 을 내 며 미안하다.나 도 不配 오빠 와 함께 를 골 떠 나 려 합 니 다.이제 보 니 나 의 선택 은 옳 았 다.그런데 알 고 있 는가??저 는 이 얼마나 안타 까 움 을 드 러 내 아 당신 을 보고 그녀 와 함께 행복 한 모습 을 마음 까지 깨 지고 지 는 건 을 웃 을 축복 당신 같은 그런 느낌 을 받 기 어 려 워 서 괴롭다.ㅋ ㅋ, 여전히 웃 으며 축복 당신 생일 축하합니다!!나 는 영원히 당신 도 편지 를 보지 말고 이해, 제발!!통역 을 부탁 한 다. 제발!!!쓰 지 말고 그 직역 의 전자 물품 추 시 겠 습니까?저 는 정확 한 번역, 한글, 영문 할 수도 있다!!!여러분 도 와 줄 수 있 어!!!다시 부탁 해!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-02
4月29号到了,你的生日..一直以来我都没有忘记你的生日。我们很久没有说话了吧,我一直都躲着你,因为害怕你看到我会生气。我还是很爱你,可是,你恨透我了吧。对不起,对不起,对不起...除了对不起我不知道对你说什麼好!!发现你没了我好像过得很快乐,所以一直不忍心去打扰你的生活。之前我一直对你发脾气,真的很对不起。我知道我不配和你在一起,所以我选择离开。现在看来,我的选择是正确的...可是,知道吗??我是有多麼难受啊,看着你和她一起幸福的样子,心都碎了,却还要微笑着来祝福你,那种感觉,很难受很难受....呵呵,依然微笑着祝福你,祝你生日快乐!!我希望这封信你永远也不要看懂

4월 29일이다. 당신의 생일 , 당신의 생일을 한번도 잊지 않았어. 우리가 오랫동안 말하지 않았지, 내가 언제나 당신을 피하고 다녔어, 당신이 날 보고 화날까봐. 난 당신을 여전히 사랑해요, 그런데 당신이 나를 싫어 하지. 미안해 미안해 미안해 ... 미안하다는 말밖에 할수 없어!! 내가 당신 옆에 없으니 당신이 행복하게 살고 있어, 그래서 당신의 생활에 영향을 지치지 않았어. 전에 당신한테 화를 내서 미안해. 내가 당신과 너무 어울리지 않는것 몰랐어, 때문에 내가 당신 옆에서 떠난것을 선택했어. 지금 와보니까 나의 선택은 맞은것 같아... 그런데 , 당신이 알고 있어요? 내가 얼마나 힘들고 아픈지, 너들이 그렇게 행복하는 것을 보고 , 내 가슴이 바늘이 짓는 뜻 아파요. 그래도 미소짓고 너희들의 행복을 축복해요 . 그런 감정이 너무나 아파요. 그래도 생일 축하해요!! 이 편지를 영원이 알아 볼수 없었으면 좋겠어요.

翻译好了,希望能对你有帮助。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-03
4월29일이네.당신의 생일이야. 나야 당신의 생일날을 잊을 순간이 한번도 없어. 우리 꽤 오랫동안 말하지 않았지, 나는 당신이 나를 보자마자 화낼까봐 당신을 계속 피하고 있어. 하지만 난 여전히 당신을 사랑하고 있어.근데 당신이 날 많이 원망하지.미안해,미안해,미안해.. 미안하다는 말 말고 어떤 말을 해야할지도 모르겠어. 당신이 나 없이도 너무 행복하게 사는 걸 보면 당신의 생활에 끼어들지 않아야한다고 생각했어. 예날에 당신한테 성질을 내서 정말 미안했어.내가 당신과 어울리지 않은 사람이 알고 후에 떠날 수 밖에 없어.이제 보니까 나의 떠나야 할 선택이 맞은 것 같아.근데 그거 알아?내가 얼마나 슬픈지?당신과 그녀와의 행복한 모습을 보면 가슴이 아파 죽겠어.하지만 얼마나 아프건지만 나는 미소를 짓고 축하해야 돼. 웃으면서 축하해야 돼. 당신이 생일 축하해. 난 당신이 이 편지를 영원히 알아볼 수 없었으면 좋겠어 ,제발~~
第3个回答  2011-11-02
楼上这些翻译听着都有点怪怪的...你先告诉我 你与那位寿星是谁更大 说话应该没有什么拘束吧...在韩语中要分称呼和语气的....这个很重要
相似回答