如题。
在台湾对於「嗲」是那种爱撒娇,有点骄骄女的感觉,
别提黑涩会的ㄚ头,她的声音我是女生听了也很受不了,
看大陆的连续剧,我觉得大陆那面的女孩说话也很好听,就是比较字正腔圆的感觉。
但感觉大陆人对於台湾人说话的发「嗲」是带有贬意的意思,是我有什麼误解吗?
不要讨厌台湾嘛~
因为我跟一大陆朋友开麦克风聊天,我也才说一句话,他:「我晕!」...
有点哭笑不得阿我
請問一下廣東腔跟香港腔有什麼不同嗎?...
靚仔?點解?係咩?仆街?(這是廣東腔嗎?)
呃,我想跟廣東人聊聊看 :^)
“靓仔,点解”这些是广东话,不是普通话。我说的广东腔是“以广东话为母语的人讲普通话和其他省讲普通话的区别”。广东与香港主要都是讲广东话,就是粤语。广东和香港要分的话,应该是基于粤语来分。
你敏感了