请教高高手翻译一下,谢谢,急!!!

Packing materials used in stock packed columns are conditioned for 16 hours at 5℃ below maximum liquid phase operating temperature and should only require a brief 30-minute stabilization period prior to use
请英语水平高的高人翻译。网上的翻译软件,我也会用,所以。。。谢谢。

存放填料塔的包装材料的设计标准为:在比液体形态所需温度还要低5摄氏度的情况下仍然能够持续运行16小时,并且,再次使用前只需要30分钟的稳定期。

人工翻译,只做参考
这是行业英语,建议找专业人员
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-08
股票填充柱使用的包装材料,5℃以下最高液相工作温度为16个小时的条件,在使用前应该只需要一个短暂的30分钟的稳定期。(有不合适的地方自己改改吧)
第2个回答  2011-10-08
股票填充柱使用的包装材料在5℃以下最高液相工作温度为16个小时的条件,在使用前应该只需要一个短暂的30分钟的稳定期
第3个回答  2011-10-08
包装材料在填充柱的条件是16小时5℃低于最大液相温度和应只需要一个短暂的稳定期使用前30分钟

可能有些行业英语翻译不太好
相似回答