日语中关于までに的翻译问题

1时までに宿题をした。
上面句子的意思是说1点之前开始做作业,不考虑几点做完。还是说1点之前作业就已经做完了?

第1个回答  2011-08-19
1点之前都在写作业。跟写完没有无关,只表示过去的这段时间在写。
までに是1点之前;まで才是截止至1点,也就是1点或之前。
第2个回答  2011-08-20
一般来讲,这句是「1时までに宿题を终わらせた、宿题を済ませた」的意思,而不是「1时までに宿题を始めた」的意思。
也就是说,是后者、1点之前作业就已经做完了的意思。

比较
母:宿题はやったの? 作业做了没有?(问的是“做完了没有”)
子:やったよ!(小声で:ちょっとだけね) 做了!(小声说:一点点)本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-08-20
这里用了过去式的话,就表示是“1点以前做完作业”。
用する的话,就表示“1点之前开始做作业”,什么时候完成都可以。
第4个回答  2011-08-19
到一点的时候,作业都ok了、
说明,最迟一点。
まで是终止的。
第5个回答  2011-08-20
riddle222222 的回答是正解。
相似回答