日语有关に的使用及翻译,,

1.万里の长城は世界的に有名な建筑物である。
万里长城是世界上有名的建筑物,这里に的作用

2.あの方はこの町に家を买った。
这句请翻一下 に和上句用法一样么

3.万里の长城には中国国内外からおおぜいの観光客が访れる。
(有许多国内外的观光客来访问中国的万里长城)这么翻译可以么?
这里 に的作用,还有看到过许多に后面直接跟は的,

以上~3Q~~!

1.万里の长城は世界的に有名な建筑物である。
这里に的作用是表示形容动词的连用形,也就是做状语修饰其后的形容动词“有名”

2.あの方はこの町に家を买った。
这句“那位在这个城市里(或这条街上)买了房子。” に和上句用法不一样。这句是表示地点。
3.万里の长城には中国国内外からおおぜいの観光客が访れる。
(有许多国内外的观光客来访问中国的万里长城)这么翻译可以。这里 に的作用表示“访れる”的目的地,に后面直接跟は的,は为提示助词,本身只起到强调的作用,关键看に表示的意思。
に为格助词,表示的意思主要有:1,目的地,方向;2,物体或人存在的地点;3,能力的主体等,具体哪个意思,要根据语境来判断。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答