以头抢地尔的以是什么意思?

如题所述

以:用,把。
以头抢地尔:把头往墙上撞罢了。

原文:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
译文:秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往墙上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-16

【意思】以,用,拿;用头/拿头往地上碰。

【读音】yǐ 

【引用】

1、俱以情告。——《世说新语·自新》

2、以刀劈狼。——《聊斋志异·狼三则

拓展资料

【组词】

1、以往[yǐ wǎng] 从前;以前。

例句:产品的质量比以往大有提高。

2、以为[yǐ wéi] 认为。

例句:这部电影我以为很有教育意义。

3、以后[yǐ hòu] 方位词。现在或所说某时之后的时期。

例句:以后我们还要进一步研究这个问题。

4、以前[yǐ qián] 方位词。现在或所说某时之前的时期。

例句:以前他在这里工作过。

5、以外[yǐ wài] 方位词。在一定的时间、处所、数量、范围的界限之外。

例句:除此以外,还有一点要注意。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-01-21
白话翻译是用头去撞地 我记得这句话出自 唐雎不辱使命 就是说庸夫生气发怒只有哭泣 最后那头撞地罢了
第3个回答  2019-07-26
“以头抢地耳”中的“抢”字读作qiāng,是撞、触的意思,即用头撞地之意。出自《唐雎不辱使命》一文。
第4个回答  2015-01-21
追答

用的意思

相似回答