是turn round 还是turn around

如题所述

都可以
round 和around的意思相近,但用法不完全相同.
异同如下:
around round 
作介词用的around与round通常可以互换,只不过美语常用around,而英语常用round,例如:You can see the post office round/around that corner.(绕过那个弯你就可以看到邮局.但是一定要区别它们的不同之处:round可以用作形容词、副词、介词、动词、名词;而around只能用作副词或介词.例如:The post office is just round (around) the house (用作介词).He has round face (用作形容词).The river rounded the stones.(用作动词)
1.在表示"圆形运转,回到原处","环绕","周围"时,英语用round,但美国人用around,例如:
The earth revolves round(around)the sun(地球绕太阳运行).
They sat round(around)the table.(他们围着桌子而坐)
New things are happening all round(around) us(新事物在我们周围不断发生)
There is a small restaurant round(around)the corner(绕过街角有一家小餐馆).
2.美国人以及部分英国人也常用around表示"到处","无目的地","附近","左右"等较为模糊的概念,例如
The news that President Clinton was coming spread rapidly around the campus(Clinton 总统就要到来的消息很快地就在校园里传开啦)
3.around 还可以表示"不止一处","在许多地方","在不同地方".但在美国英语里,一般只用around,例如:
The students are standing around(学生们在到处站着)
They are rushing around in New York.(他们在New York到处奔波).
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-04-06
turn round
英 [tə:n raund] 美 [tɚn raʊnd]
词典
(使)转身; (使)好转; 改变意见; 使变得完全不同
网络
转过身; 转牌圈; 转圈

双语例句
She paused, but did not turn round.
她停了一下,但是并没有转身。
turn around
英 [tə:n əˈraund] 美 [tɚn əˈraʊnd]
词典
(使)转身; (使)好转; 改变意见; 使变得完全不同
网络
转向; 回; 翻转

双语例句
Bud turned the truck around, and started back for Dalton Pond.
巴德把卡车掉头,开始返回多尔顿池。本回答被网友采纳
相似回答