帮忙翻译一首诗...

Refusal by Maya Angelou
Beloved
In what other lives or hands
Have I known your lips
Your hands
Your laughter brave
Irreverent
Those sweet excesses that
I do Adore
What sorety is there
That we will meet again
On other worlds some
Future time undated
I defy my body’s haste
Without the promise
Of one more sweet encounter
I will not deign to die.

Refusal
拒绝

Beloved,
亲爱的
In what other lives or lands
那是在哪片土地上?又或人群里?
Have I known your lips
我是识得你的唇吧?
Your Hands
又或你的手?
Your Laughter brave
还是你大胆的笑声?
Irreverent.
那么肆意的笑声
Those sweet excesses that
I do adore.
那样甜美,令我爱不自胜
What surety is there
(好在)可以确定的是
That we will meet again,
我们终将重逢
On other worlds some
在这世界的某处
Future time undated.
某个不确定的时间
I defy my body's haste.
当我不再忙于奔波
Without the promise
没有诺言
Of one more sweet encounter
只要再有那么一次邂逅
I will not deign to die.
便死也无悔

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/39597500.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答