文言文翻译句子时“()”是什么意思?答案上一般有表示补充,那么答题时没有写括号和里面的内容算错吗

还有是写了括号里的内容没有打括号算错吗

那个括号一般是解释说明啊注释啊之类的,比如此处的出处之类的,文言文翻译一般是补充主谓,文言文比较简短,而且有一字多义的作用,在翻译文言文的时候,就需要在解释字词的基础上再使句子通顺,缺失的主谓或是修饰词自己可以补充出来使句子变成通顺的白话文,这样的话补充出来的部分就要用括号。另外答题时没写括号的内容不算错,文言文翻译是考你对字词的解释的掌握情况,只要重点字词答对了一般分就高了,括号的只是让翻译通顺,偶尔有些老师会看在你翻译的通顺的份上多给你一两分
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-01-23
文言文翻译中,有的时候带括号,意思是括号中的文字是按照意译补上的,在原文里没有。例如:十年春,齐师伐我。(《左传 曹刿论战》)译文是:(鲁庄公)十年的春天,齐国的军队攻打我国。
相似回答