韩语翻译,很重要的 急需~ 翻译器的就算了哦~...

教授我都不好意思回信了。让您这么操心。
申请书我已经递交了。只是专业不知道填的对不对。
博士专业是和硕士专业一致的吗?
视觉传达设计吗?
还有具体的资料我在网站上没有查询到。
上海下雨了。不知道韩国的天气如何。
保重身体 十分想念

교수님, 교수님께 답장하기가 민망해요, 이렇게 신경쓰주셔서 미안해요.
신청서는 이미 제출했어요, 전공을 제대로 선택했는지 모르겠어요.
박사 전공과 석사 전공은 일치한 것인가요?
시각전달디자인이예요?
그리구요, 구체적인 서류는 제가 인터넷에서 검색하지 못했어요.
상하이는 비가 오네요, 한국은 날씨가 어때요?
몸 건강하세요. 많이 보고싶어요~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-29
교수님 너무나 미안해서 답편하기도 쑥스럽습니다.저를 위해 그렇게 신경을 썼습니다.
신청서를 제가 이미 드렸는데 전공이 맞는지 잘 모르겠습니다.
박사와 석사의 전공이 일치합니까?
시각전달설계입니까?
그리고 구체적인 자료는 제가 인터넷에서 못 찾았습니다.
상해에 비가 왔습니다.한국에 날씨는 어떤지 모릅니다.
그럼 몸은 건강하세요.몹시 그립니다.
第2个回答  2011-11-29
我学韩语1年多了,我会写你这些,只是我也是个学生,如果你的内容很重要,我就不帮你翻译了
相似回答