Chinglish和Chinese English的区别,英文的

如题所述

Chinglish是一个coined word(造出来的字,不是本来就有的词),指的是带有中文语音、语法、词汇特色的英语,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语,这种英语往往对英语国家的人来说不可理解或不可接受,当然也有例外。比如long time no see是好久不见的硬译,典型的chinglish(一般真要说人家会说it's been long since last time I see you),不论从语法还是选词都不符合正式英语的规范,但是还是被很多英语本地人接受,而且他们也知道你是什么意思。
chinese english可以表示chinglish的意思(这方面不要钻牛角尖),也可以表示英籍华裔人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-24
Chinglish是说中文的时候用英文词(比如,这个boy很好。),而Chinese English是中式英文(就是有错误的英文翻译。比如,小心地滑:Carefully slide等等)。
相似回答