陋室铭字词解释

如题所述

1、陋室:简陋的屋子。

2、铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

3、在:在于。

4、名:出名,著名,名词用作动词。

5、灵:神奇;灵异。

6、鸿儒:大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大;儒:旧指读书人。

7、白丁:平民,这里指没有什么学问的人。

8、调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

9、金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是儒家经典。金:珍贵的。

10、丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。丝:指弦乐器;竹:指管乐器。

11、之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。

文章简介:

《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。

文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长。

扩展资料


写作背景:

《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。《历阳典录》:“陋室,在州治内,唐和州刺史刘禹锡建,有铭,柳公权书碑。”

作者因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州县当一名通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州知县见作者被贬,故意刁难之。

和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把作者的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。

新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,作者仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”

那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。

开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
题目:选自《全唐文》。陋室,简陋的屋子。铭,古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,后来发展成一种文体。   (1) 在:在于,动词。   (2) 名:名词作动词,出名。   (3) 灵:神奇,灵验,这里作动词,显现灵验。    (4) 斯是陋室:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。   (5) 惟:只。   (6) 惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而声名远播。德馨:品德高尚。馨,香气散布的远,古代常用来形容人的品德高尚。吾:我,这里指作者,陋室的主人。   〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长上台阶;草色青葱,映入帘里。说明来拜访刘禹锡的人少。草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。   (8) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者。鸿:通“洪”,大。儒:有学问的人。   (9) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人。   (10)调(tiáo)素琴:调,弹奏,调弄;素琴,不加装饰的琴。   (11)金经:古代用泥金书写而成的佛经。   (12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。   (13)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义。   (14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱。   (15)案牍(dú):官府的公文。牍,①古代写字用的木简。②文件;书信。   (16)劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形,形体、身体。   (17)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。   (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。   (19)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义。全句意为“有何陋”。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。   译文:山不在于它的高低,只要有神仙了居住就会出名。水不在于它的深浅,只要有龙就灵异了。这是一间简陋的屋子,只是我(陋室主人)的品德而声名远播。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘中。在这里谈笑的都是学识渊博的学者,来往的没有学识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅览佛经。没有嘈杂的管弦乐扰乱(我的)双耳,没有官府的公文使(我的)身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子(诸葛庐和子云亭都很简陋,但是因为主人有名,都受到了人们的敬仰)。孔子说:“有什么简陋的呢?”本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-22
山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以用来(可以:可以用来。)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累。(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”
山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有龙则灵(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒(8),往来无白丁(9)。可以调素琴(10),阅金经(11)。无丝竹(12)之(19)乱耳(13),无案牍(14)之劳形(15)。南阳(16)诸葛庐(17),西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有(18)?”
注解
(1)在:在乎、在于,动词。
(2)名:名词作动词,著名。
(3)灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。
(4)斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。
(5)惟:只有,只要,唯独。
(6)惟吾德馨:只是我的品德好(就不觉得有什么简陋的了)。德馨:品德高尚。馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚。吾,我,这里指作者,陋室的主人。
〔7〕上:方位名词用作动词,蔓延。
(8)鸿儒:即大儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人。鸿:同“洪”大。儒:旧指读书人。
(9)白丁:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人。
(10)调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,没有任何装饰的琴。
(11)金经:泛指佛经。
(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器。这里指奏乐的声音。
(13)乱耳:扰乱耳朵。乱,扰乱。
(14)案牍(dú):官府的公文。
(15)劳形:使身体劳累。形,形体、身体。劳,使动用法,使……劳累。
(16)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
(17)入:这里是“映入”的意思。
(18)之:助词,定语“乱耳”后置的标志。
第3个回答  2011-11-22
(1) 在:在于,动词。   (2) 名:名词作动词,出名。   (3) 灵:神奇,灵验,这里作动词,显现灵验。    (4) 斯是陋室:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。   (5) 惟:只。   (6) 惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而声名远播。德馨:品德高尚。馨,香气散布的远,古代常用来形容人的品德高尚。吾:我,这里指作者,陋室的主人。   〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长上台阶;草色青葱,映入帘里。说明来拜访刘禹锡的人少。草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。   (8) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者。鸿:通“洪”,大。儒:有学问的人。   (9) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人。   (10)调(tiáo)素琴:调,弹奏,调弄;素琴,不加装饰的琴。   (11)金经:古代用泥金书写而成的佛经。   (12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。   (13)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义。   (14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱。   (15)案牍(dú):官府的公文。牍,①古代写字用的木简。②文件;书信。   (16)劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形,形体、身体。   (17)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。   (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。   (19)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义。全句意为“有何陋”。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。
第4个回答  2011-11-22
文字注释
  题目:选自《全唐文》卷六〇八。陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一种文体。   (1) 在:在于,在乎,动词。   (2) 名:有名的,著名的,名贵的。   (3) 灵:有灵性,这里作动词。    (4) 斯是陋室:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。   (5) 惟吾德馨: 惟:只,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。这是简陋的屋子,只是我(住 屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。德馨:品德高尚。馨,香气散布的远,古代常用来形容人的品德高尚。吾:我,这里指作者,陋室的主人。   〔6〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:碧绿的苔痕长到了阶上;青葱的草色映入了帘里。说明来拜访刘禹锡的人少。草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。上:动词。   (7) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者。鸿:大。儒:有学问的人。   (8) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人。   (9)调(tiáo)素琴:调,弹奏,调弄;素琴,不加装饰的琴。   (10)金经:古代用泥金书写而成的佛经。   (11)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。   (12)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义。   (13)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱。   (14)案牍(dú):官府的公文。牍,①古代写字用的狭长的木简。②文件;书信。   (15)劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形,形体、身体。   (16)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。   (17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。   (18)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义。全句意为“有何陋”。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
一词多义
  1.之:   ①用于主谓之间,不译:无丝竹之乱耳   ②倒装标志,不译:何陋之有   2.往来:   ①表示交往的人:往来无白丁   ②表示来来往往的人:其中往来种作(《桃花源记》)
字词活用
  1.灵:名词活用为动词,显出灵异。例句:水不在深,有龙则灵   2.馨:名词活用为动词,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨   3.乱:动词用作使动词,使……受到扰乱。例句:无丝竹之乱耳   4.劳:动词用作使动词,使……感到劳累。例句:无案牍之劳形
释义
  (1)山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。   ”译文:山不在于有多高,有仙人就出名了。水不在于有多深,有了龙就灵异了。   在,在于。 名,动词,出名。 灵,灵异。   (2)斯是陋室,惟吾德馨。   译文:这是一间简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)。   斯,这。惟,只。吾,我。德,品德。馨,香气,这里指品德高尚。德馨,指品德高尚。   (3) 苔痕上阶绿,草色入帘青。   译文:苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入(眼)帘中。   上,长到,蔓到。   (4)谈笑有鸿儒,往来无白丁。   译文:到这里谈论笑益的都是渊博的大学者,交往的人中没有知识浅薄的人。   鸿儒,大儒,博学的人,旧指读书人。鸿,通“洪”,大。 白丁,平民,这里指没有什么学问的人。   往来,偏义复词,词义偏重在“来”上。   (5)可以调素琴,阅金经。   译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。   调,调弄,弹奏。 素琴,不加装饰的琴。 金经,泛指佛经。   (6)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。   译文:没有扰乱耳鼓的官场嘈杂音乐,也没有使身体劳累的官府公文来。   丝竹,琴瑟、萧管等乐器。这里指奏乐的声音。   案牍,官府的公文。   之,取消句子独立性,不译。   劳,使……劳累。 形,形体,身体   (7)南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”   译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。(这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰。 )孔子说:“有什么简陋呢?”(见《论语·子罕》篇)   南阳,郡名。诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,著名的政治家。   西蜀,现在的四川。子云,指杨雄,西汉文学家。
相似回答