これは陈さんがまだ食べたことがなかった日本料理です。这句话为什么用なかた形而不用ない形?

如题:これは陈さんがまだ食べたことがなかった日本料理です。这句话为什么用なかた形而不用ない形呢?动词た形接ことがあります表示“有过......什么样的经历‘’,这句话的意思是“这是小陈没有吃过的日本菜‘’?既然还没有吃过,问什么会用なかった形呢,因为课本上说なかった形是动词简体过去时的否定形式,而ない形是现在和将来时的否定形式。这样的话感觉ない形是不是更合理一些呢?

口语里二者都是可以的。
书面语里由于前面有个まだ,所以有一层“错过了、没来得及”的意思,于是接过去式。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答