college和university的区别

如题所述

1. university 指拥有多种学院的综合性大学;college 主要有两个意思:一是指高等专科学校或(独立的)学院,二是指综合性大学内部的学院。如:
She goes to the Teachers’ College. 她上师范学院。
Merton is a college of Oxford University. 默顿是牛津大学的一个学院。
There are many colleges at Harvard and Yale. 在哈佛和耶鲁大学有许多学院。
2. 在日常生活用语中,college 可用来泛指“大学”,此时其前通常不用冠词。如:
He is a college student. 他是大学生。
He’s going to college in the autumn. 他今年秋要上大学。
We were at [in] college together. 我们大学是同学。
对于 be at (the) university, go to (the) university 这类词组,英国英语中其中的冠词可以省略也可以保留;但美国英语中,一般要保留此冠词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-09
本质区别就是college是专业化的学院,university是覆盖全面的大学。
补充:
1university是具体大学 ,一般是综合性的.如Peking University ,专业覆盖面广,涉及文理,艺术等等,可以培养多方面的综合人才。 college泛指大学和学院 ,专科性专业性很强。(综合大学中的)学院, (独立的)学院, <美>大学, <英>公学, 书院, 高等专科学院, 大学。 学院就是有着很明确的方向,比如音乐学院就不会培养工科人才。
2university一般指综合性的大学,比如哈佛,北大这些包罗万象的大学;college一般指学院,专门性很强的大学,也可以是university下的一个学院
第2个回答  2022-12-25

1.一般说来,college译作“学院”,它是university(综合性大学)的一个组成部分,例如,一所综合大学里设有文学院、理学院、医学院等,故university往往是由多所较小的college合并而成。

2.在英国,大学称为university,而在美国大学称为college;有些规模较小的大学也可称之为juniorcollege(大专)

3.Institute一般也译作“学院”,但它着重表示单科的或专科性的院校,例如,在中国,一般的铁道、航空、邮电、美术等学院均用institute一词。

4.值得注意的是,世界著名的学府MIT(麻省理工学院)是一所多学科性的大学,但它依然用institute一词,即:MassachusettsInstituteofTechnology,既为世人所知,就没有必要把它改称为university了

/iknow-pic.cdn.bcebos.com/500fd9f9d72a6059ef85ad012534349b033bba10"target="_blank"title="点击查看大图"class="ikqb_img_alink">/iknow-pic.cdn.bcebos.com/500fd9f9d72a6059ef85ad012534349b033bba10?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto"esrc="https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/500fd9f9d72a6059ef85ad012534349b033bba10"/>

扩展资料

college

大学;学院

ShestudiesatamedicalcollegeinNewYork.她在纽约的一所医学院学习。

Whatdoyouplantodoaftercollege?你打算大学毕业后做什么?

参考资料:/baike.baidu.com/item/college/4441148"target="_blank"title="只支持选中一个链接时生效">百度百科-college

第3个回答  2018-07-03
1. university 指拥有多种学院的综合性大学;college 主要有两个意思:一是指高等专科学校或(独立的)学院,二是指综合性大学内部的学院。如:
She goes to the Teachers’ College. 她上师范学院。
Merton is a college of Oxford University. 默顿是牛津大学的一个学院。
There are many colleges at Harvard and Yale. 在哈佛和耶鲁大学有许多学院。
2. 在日常生活用语中,college 可用来泛指“大学”,此时其前通常不用冠词。如:
He is a college student. 他是大学生。
He’s going to college in the autumn. 他今年秋要上大学。
We were at [in] college together. 我们大学是同学。
对于 be at (the) university, go to (the) university 这类词组,英国英语中其中的冠词可以省略也可以保留;但美国英语中,一般要保留此冠词。
第4个回答  2015-12-09
本质区别就是college是专业化的学院,university是覆盖全面的大学。
补充:
1university是具体大学 ,一般是综合性的.如Peking University ,专业覆盖面广,涉及文理,艺术等等,可以培养多方面的综合人才。 college泛指大学和学院 ,专科性专业性很强。(综合大学中的)学院, (独立的)学院, <美>大学, <英>公学, 书院, 高等专科学院, 大学。 学院就是有着很明确的方向,比如音乐学院就不会培养工科人才。
2university一般指综合性的大学,比如哈佛,北大这些包罗万象的大学;college一般指学院,专门性很强的大学,也可以是university下的一个学院
相似回答