假如生活欺骗了你是一首什么诗

如题所述

《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间创作的一首诗歌。诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让许多人把它记于自己的笔记本上,成为了激励自己勇往直前,永不放弃的座右铭。

1.汉语译文:

假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里须要镇静:

相信吧,快乐的日子将会来临!

心儿永远向往着未来;

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,一切都将会过去;

而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

2.创作背景:

该诗写于1825年,正是普希金流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间所作。从1824年8月至1826年9月,是一段极为孤独寂寞的生活。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。

3.赏析:

《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。

参考资料

21世纪教育:https://news.21cnjy.com/A/90/612/V138240.shtml

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-03-09
是俄国诗人普希金的《假如生活欺骗了你》
假如生活/欺骗了你,
  不要/悲伤,不要/心急!
  忧郁的日子里/需要镇静;
  相信吧,快乐的日子/将会来临.
  心儿/永远/向往着未来;
  现在却常是忧郁.
  一切/都是瞬息,
  一切/都将会过去,
  而那/过去了的,
  就会成为/亲切的/怀恋.
  (俄)普希金
作品原文
  Если жизнь тебя обманет,
  Не печалься,не сердись!
  В день уныния смирись:
  День веселья,верь,настанет.
  Сердце в будущем живет;
  Настоящее уныло:
  Все мгновенно,все пройдет;
  Что пройдет,то будет мило.
  KOBVCS
中英译文
  英译文
  If by life you were deceived,
  Don't be dismal,don't be wild!
  In the day of grief,be mild:
  Merry days will come,believe.
  Heart is living in tomorrow;
  Present is dejected here:
  In a moment,passes sorrow;
  That which passes will be dear.
  汉译文1
  假如生活欺骗了你,
  不要悲伤,不要心急!
  忧郁的日子里需要镇静:
  相信吧,快乐的日子将会来临.
  心儿永远向往着未来,
  现在却常是忧郁:
  一切都是瞬息,
  一切都将会过去;
  而那过去了的,
  就会成为亲切的怀恋.本回答被网友采纳
第2个回答  2016-03-09
就让我生活在谎言中死去
相似回答