“面对...”的翻译

“面对...”的翻译面对激烈的竞争 翻译成being faced with,faced with,to be faced with 三者有什么区别?

这都是非谓语动词对被动式,意思是 “后面提到的事物被面对”。
~being faced with 是现在分词短语的被动语态,指 “正被面对着”
~faced with 是表示被动的过去分词短语,指 “已经被面对了”
~to be faced with 是不定式短语的被动语态,指 “将要被面对”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-07-19
正面对 过去面对 将要面对(精)(锐)
相似回答