楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?
编辑本段译文
楚国有个学习驾船的人,他在开始的时候驾船调头、转弯、快、慢,完全听从船师傅的推敲。他在江中岛屿之间小试身手,没有不得心应手的,于是他认为学尽了驾船的技术,就马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,立即就遇上了危险,他于是四处张望吓破了胆,桨坠入江中,舵失去操控。
编辑本段注释
1.楚:楚国(古国名) 2.操:操纵,这里指驾船 3.折:调头 4.旋:转弯 5.疾:快 6.徐:慢慢的 7.惟:只,仅仅 8.乃:于是就 9.舟师:传授驾船技术的人 10.是:凡是,任何 11.渚:水中小洲 12.尽:全部 13.遽: [jù ]急忙 14.谢:告辞 15.椎:用椎敲,前进时以击鼓为号 16.亟:立即,突然 17.犯:碰到 18.遂:于是就 19.径:径直 20.顾:看 21.四顾:四周张望 22.柁:同“舵”
编辑本段道理
1.学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。 2.学无止境,不要因为自己学了些皮毛就骄傲自满,否则会犯下大错。 3.学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。 4楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止 (或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。 5.不能过于自满,要虚心学习,才会得到更多的本领 6.学习工作不能浅尝辄止,应该不断进取,才能取得成功。
扩展阅读:
1
《文言文启蒙读本》,《文言文助读》,《楚人学舟》,《寓林折枝》
开放分类:
文言文,道理,译文,加点字