第1个回答 2007-07-20
1、 またそんなこと言って!前借りなんて认めないからね!お爷ちゃんにも言っとくから!
还说那样的话!因为预借没什么凭证是不会被认可的!即使是爷爷也一样会这么说的
2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺达が浅草を案内するぜ。
这样做能够与那家伙相识也是一种缘分咯,我们在浅草做他的向导
3、あたしも付き合うわ。みんなに浅草でいい想い出を残していって欲しいし。
我也开始与他交往了。希望在浅草给大家留下好的情感记忆
4、ど、どったの?
哦,怎么回事?
ドに超がつくほどケチのXXXがおごるなんて……明日は枪の雨が降ってくるぜ。
铁公鸡一样吝啬的*****这次居然会请客? 明天该有不可预见的事情发生咯。
言っときますけどね、あたしはケチじゃなくて、お金の使い所をキッチリ见极めてるだけなの。
说是那样说,我并不是吝啬,而只是能恰当的看清楚用钱的地方
あ~、そうかいそうかい。
啊?爽快、爽快
なぁに、その反応?お兄ちゃんの分は、ツケにしとくから。
什么?这种反应?兄弟你那份就赊帐解决吧
5、XXXに认められぬ半端者がこそこそと。
不被人注意的在背后****总是鬼鬼祟祟的
6、だが、俺达はこの世界にたどり着いた。それは何かの导きだろう。
但是,我们这些好容易走到世界上的人。好象有什么东西在引导着我们
7、気楽に言いやがって。要はあんた、见てるだけだってのかよ?
只是随便说说。总之,你只要看看就可以了
8、しょうがねえ。言うことを闻くって言ったのは、 俺だからな。
没办法啊,之所以说过的话能问一下再说,那是是因为是我啊
9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に关系するものだろうが!
你哪里知道!反正是他的命令,关系到〔他〕啊!
10、あのような连中に我らが协力する义理などない!お前もそう思っているだろう!?
那样连续的不给我们任何帮助的事情,在此之前就应该考虑到的啊!?
11、多分ね。だから、あんたはもう引っ込んでいいよ。
大概是吧,所以,你已经可以一边歇息着拉
こないだから出てた反応は、本物だったみたいだね。
这期间做出的反应,好像是真的哦
あんただけに任せておけないからね。でも、あいつを引っ张り出したことは誉めてやるよ。
不能只委托给你啊,但,你把那个家伙给带来,得表扬你噢!
小娘!この俺を露払いに使ったのか!?
小姑娘!要让我先开道吗?
12、オモチャ会社のビルでな。ついこないだ、引っ越ししたんだけど。
说到玩具公司的大楼,就在最近搬家拉,可是。。。。。。
第2个回答 2007-07-20
1、またそんなこと言って!前借りなんて认めないからね!お爷ちゃんにも言っとくから!
又提那事!以前借的不承认了吧!我要告诉爷爷!
2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺达が浅草を案内するぜ。
这样一来相互了解,也是有缘分的人 。咱们带他去浅草。
3、あたしも付き合うわ。みんなに浅草でいい想い出を残していって欲しいし。
我也要认识他。希望大家在浅草留下美好的回忆。
4、ど、どったの?
怎。。怎么了?
ドに超がつくほどケチのXXXがおごるなんて……明日は枪の雨が降ってくるぜ。
让吝啬鬼似的XXX请客。。。。明天钱包要大出血了。
言っときますけどね、あたしはケチじゃなくて、お金の使い所をキッチリ见极めてるだけなの。
事先声明啊,我不是小气,我只是要认真弄清化钱的地方。
あ~、そうかいそうかい。
啊,是吗是吗?
なぁに、その反応?お兄ちゃんの分は、ツケにしとくから。
什-么,怎么那样反应?大哥那份,先记在账上。
5、XXXに认められぬ半端者がこそこそと。
背后嘀嘀咕咕的说XXX不承认是呆子。
6、だが、俺达はこの世界にたどり着いた。それは何かの导きだろう。
但是,咱们好容易来到这个世界。那是什么引导呢?
7、気楽に言いやがって。要はあんた、见てるだけだってのかよ?
请放松说话。总之,你只是见见他是吧?
8、しょうがねえ。言うことを闻くって言ったのは、 俺だからな。
真没办法。问问要讲的事情,不是说了嘛,由我来嘛。
9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に关系するものだろうが!
你哪里知道!反正是他的命令,关系到〔他〕啊!
10、あのような连中に我らが协力する义理などない!お前もそう思っているだろう!?
对那样的同伙,我们没有帮助的义务!你也这样想吧!?
11、多分ね。だから、あんたはもう引っ込んでいいよ。
可能吧。所以,你已经可以一边呆着拉。
こないだから出てた反応は、本物だったみたいだね。
这期间做出的反应,好像是真的哦。
あんただけに任せておけないからね。でも、あいつを引っ张り出したことは誉めてやるよ。
不能只委托给你啊,但,你把那个家伙给带来,得表扬你噢!
小娘!この俺を露払いに使ったのか!?
小姑娘!要让我打头阵(开道)吗?
12、オモチャ会社のビルでな。ついこないだ、引っ越ししたんだけど
玩具公司的大楼啊。就在最近搬家拉,可是。。。。。。
第3个回答 推荐于2016-02-29
1、またそんなこと言って!前借りなんて认めないからね!お爷ちゃんにも言っとくから!
你又这么说! 我可不能提前支付给你! 我会跟爷爷说的!
2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺达が浅草を案内するぜ。
这样认识也算缘分了。 我们就带你转转浅草吧
3、あたしも付き合うわ。みんなに浅草でいい想い出を残していって欲しいし。
我也跟着去! 我想让大家对浅草留下美好的回忆嘛
4、ど、どったの?
ドに超がつくほどケチのXXXがおごるなんて……明日は枪の雨が降ってくるぜ。
什、什么? 那个小气鬼要请客!?.... 明天会下刀子了....
言っときますけどね、あたしはケチじゃなくて、お金の使い所をキッチリ见极めてるだけなの。
我告诉你! 我不是小气,只是我把钱花在刀刃上!
あ~、そうかいそうかい。
啊~~~ 是吗是吗
なぁに、その反応?お兄ちゃんの分は、ツケにしとくから。 你这算什么态度? 哥哥的那份,我给你申请啦
5、XXXに认められぬ半端者がこそこそと。
不被XXX认可的半吊子们鬼鬼祟祟地....
6、だが、俺达はこの世界にたどり着いた。それは何かの导きだろう。
但是 我们已经来到这个世界了. 应该是冥冥中注定的吧
7、気楽に言いやがって。要はあんた、见てるだけだってのかよ?
净在那儿说风凉话! 关键是你就光站那儿看着来着?
8、しょうがねえ。言うことを闻くって言ったのは、 俺だからな。
没办法了! 是我说的"你就听我的吧"
9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に关系するものだろうが!
我哪儿知道! 那家伙的密旨也就是与[他的东西/人]有关的东西吧.
10、あのような连中に我らが协力する义理などない!お前もそう思っているだろう!?
我们没有帮那样的家伙们的义务! 你也这么认为吧!?
11、多分ね。だから、あんたはもう引っ込んでいいよ。
大概吧. 所以,你可以退出了.
こないだから出てた反応は、本物だったみたいだね。
最近的反应看来是来真的了.
あんただけに任せておけないからね。でも、あいつを引っ张り出したことは誉めてやるよ。
我们不能把事情都让你办啊. 但是,要表扬你将那家伙揪出来.
小娘!この俺を露払いに使ったのか!? 小丫头!
原来你是让我打头阵啊!?
12、オモチャ会社のビルでな。ついこないだ、引っ越ししたんだけど。那家玩具公司的大楼啊,最近搬家了啊.
遅くなって m(__)m本回答被提问者采纳
第4个回答 2007-07-20
我只能帮楼主说出大概的意思,具体还得看楼主的理解
1.另外这样事说法! 由于事先没有借款怎么认[我],您不认为是这样吗!
2.我们既然到了这,就得把事情说清楚
3.他这样做(可能指没有欠条)是为了顾及我们的关系
4.大概是
这样富有的人居然吝啬傲慢到这种程度
他不是抠门,您不认为钱不应该这样花的吗?(指没欠条不该还钱)
或者如此(表示同意)
人再多也没用,没票据什么都办不了
5.我同意,可是为什么这么多人奇怪的人站在@@@外面?
6.但我们达到了一些共同的认识
7.您说的话很烦人,总之,你到底同意同意?
8.这句实在一点不懂.....
9.知道!他到底怎么回事.(指另一重要的人)
10.我们在这里是为了一起完成着件事
11.大体意思是:您是否不认为他会给钱?我们很可能什么都得不到
12.与玩具公司大厦。它不有意无意地来,是,但是移动的红色凉鞋木(这句是一个一个词查字典的,实在不清楚什么意思,只能把意思写下,楼主自己分析吧~_~!!