翻译古文

齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之, 食以数百人等
.宣王死,泯王立,好一一听之.处士逃.

【原文】
齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
【注释】
①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。
②处士:没有官职的普通知识分子。
③廪:粮食仓库。

【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-07-25
齐宣王喜欢让人吹竽给他听,每次吹竽都要三百人同时吹。南国处士请求能让自己为宣王吹竽,齐宣王高兴的答应了,待遇跟其它人一样。齐宣王死后,泯王即位,他喜欢听乐师单独吹奏,南郭处士知道后就逃跑了。
第2个回答  2020-05-02
相似回答