哪本书跟你说K和G没区别啊,一个名词的首个音节写成K或G,意思都不同
かげ影子 がけ山崖
首个音节的K和G是必须发清楚的
至于2音节后面的G和K,K你也许会听成G,不过你放心,你没听错,他的确是发G,这是属于一种自由异音
总结起来,单词的第一个音必须发请G或K ,TA和DA,至于第二个音节以后,你K发成G也不会是错,但书写必须正确,还有就是G不能发成KA,日语的自由异音只有向上兼容
追问《新版中日交流标准日本语》初级上册,第四页倒数第8行。
追答那你就把这本书得这一个说明当笑话吧。下面的某楼,你叫浊化,并没有错,如果多看点语法书,这里边是属于一种异音,日语分自由异音和条件异音两种
中文其实也会有类似的情况
比如:快啊,kuai a,但是里边的“啊”其实异音成了wa音
本回答被提问者采纳