英文中厕所有几种说法?是什么?

如题所述

1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),有时也标有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)

2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”, 比较正规,常对陌生人使用。 例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)

3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用,比较 过时的说法。

4.bathroom是书面语。

5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所, 一般在家里和朋友之间用。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)

6.powder room是美语,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。

7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。

8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态,一般只能对水管工人、建筑工人和建筑师说。

9.John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了两趟厕所。)

10.go and see one' s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。

补充:
如果你在外观光或者购物时,尿急了想方便一下,最好找写着PUBLIC CONVENIENCES的牌子。

在机场、火车站或者汽车站会有TOILETS的标志。在些老式的公共场合,你会看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子。

有些人—通常是老人、有礼貌的女士,不用上面这些词,他们这样说:
I'm just going to wash my hands.
I have to powder my nose.

不管是男是女,一个流行的说法就是: I'm going to spend a penny.
当然,自从上公共厕所要花钱了,才有这种说法。

作为英语老师,都希望学生们谈吐优雅,所以在教室里、考试的时候你应该记得这样说: Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please?

如果你在别人的家里或者办公室: Can I use your loo (toilet), please?

如果你不知道厕所在哪里:Where's the loo (toilet)?

在大街上:Excuse me. Is there a public toilet (not loo) round here, please?

参考资料:http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=3465cd6f91098766&hl=zh-CN%3Ftid%3Flid%3Flid

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-06
washroom, toilet, bathroom, restroom, white room,ladies room,gentalman's room,private room, loo, lavatory, 等等
第2个回答  2011-09-06
restroom, washroom,
第3个回答  2011-09-10
tolite WC(wash room)
相似回答