谁来给我一首英文歌的中文翻译?

如题所述

Scarborough Fair
斯卡布罗集市
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(有荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(有荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(有荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)

在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"

Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)

Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)1960年8月14日出生于
英国伦敦.三岁始学跳舞.在21岁那年,她获得了命运女
神的垂青,得以出演后来名闻天下在百老汇长演不衰的
音乐剧《猫》的角色,1988年首次登上百老汇的舞台演
出《歌剧魅影》从而奠定了其世界级著名音乐家的地位

~洪湖渔夫~ QQ 16849991
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-28
the best day
I’m five years old
It’s getting cold
I’ve got a big coat on
I hear your laugh
And look up smiling at you
And run and run
At the pumpkin patch
The tractor rolls on
The sky is gold
I hug your legs and fall asleep
The whole way home
I don’t know why all the trees change in the fall
I know that you’re not scared of anything at all
Don’t know if Snow White’s house is near or far away
But I know that I had the best day
With you today

I’m thirteen now
And don’t know how my friends
Could be so mean
I come crying
You hold me tight
And grab the keys
And you drive and drive
Until we’ve found a town
Far enough away
And we talk and window-shop
Until I’ve forgotten all their names
I don’t know who I’m gonna talk to
Now at school
I know I’m laughing on the car ride home with you
Don’t know how long it’s gonna take to feel okay
But I know I had the best day
With you today

I have an excellent father
His strength is making me stronger
God smiles on my little brother
Inside and out
He’s better than nothing
I grew up in a pretty house
And I had space to run
And I had the best days with you

There is a video
I found from back when I was three
You set up a paint set in the kitchen
And you’re talking to me
It’s the edge of princesses and pirate ships
And the seven dwarves
Daddy’s smart
And you’re the prettiest lady in the whole wide world
Now I know why all the trees change in the fall
And you were on my side
Even when I was wrong
And I love you for giving me your eyes
Staying back and watching me shine
And I didn’t know if you knew
So I’m taking this chance to say
That I had the best day
With you today

还记得五岁那年
冷冷的那天
你给的那件大外套
还记得 你的笑
抬头看你多美好
我们跑啊跑

看拖拉机在南瓜地轰隆隆
看金色的天空
开心的一天
在你膝上我进入梦中

不知道为什么秋天有变黄的树叶
只深信你不畏惧世间的一切
不知道白雪公主的城堡有多远
但那是最棒的一天
有你的那天

转眼我十三了
就是不明白我的好友
也会说我坏话
我哭着回家
你只是 不说话
抓着钥匙抓着我
汽车跑啊跑
去到的城镇很小
却远离尘嚣
走过看过N多商店一个子也不掏
他们怎么说 我再也不想知道

不知道小学里还有谁会跟我玩
只要能和你说笑什么都不管
不知道孤僻何时不再围绕我身边
但这是最棒的一天
有你的这天

最好的爸爸 在这世上
你的坚强让我也更坚强
----上帝开了我的小弟弟一个玩笑
难以想象
不过总比没有强----
(God smiles on my little brother
Inside and out
He’s better than nothing
这段不太理解 T.Swift是女孩啊 怎么会有little brother的...)
最棒的房子里我成长
自由追求我理想
你给了我最好的时光

这段录像
自我三岁时你便收藏
总在厨房里架起大大的画板
总有故事跟我讲
那个时代有公主和海盗船长
还有七个小矮人

你是聪明的爸爸
也是地球上最“漂亮”的“姑娘”
今天我知道秋天树叶颜色会变
也知道你在我身边
无论对错都不变

我爱你 给了我看世界的眼光
始终在身后 看我闪耀
只是我不知道你知不知道
在我心中你最好
但这时最棒的一天
有你的今天
第2个回答  2012-02-28
When I am down and, oh my soul, so weary;灵魂伴随着失落的心变得如此厌倦;
When troubles come and my heart burdened be;心灵承受着烦恼带来的困惑;
Then, I am still and wait here in the silence,然而我却一直守侯在寂静的夜空,
Until you come and sit awhile with me.直到你降临于我身旁的那一颗。

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

You raise me up
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生!
You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生!
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生!
相似回答