“盈盈一水间,脉脉不得语”所表达的思想感情

如题所述

相思之情。

出自:汉代《迢迢牵牛星》,作者不详

原文:

迢迢牵牛星,皎皎河汉女

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨;

河汉清且浅,相去复几许!

盈盈一水间,脉脉不得语。

译文:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。

只隔了道清清浅浅的银河,两界相离也没有多远。相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

扩展资料:

赏析:

“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。

但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-13
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?

盈盈一水间,脉脉不得语。

这首诗选自《古诗十九首》。南朝梁代昭明太子萧统所编《文选》内收录有无名氏古诗多首,题为《古诗》。这些诗大多作于东汉末年至建安之前几十年间,作者多属于中下层文人,反映的主要是中下层文人的生活和思想感情。内容大致可以分为两类:一类描写仕途失意的苦闷和悲哀 , 一类写游子思妇别离相思之苦。具体而言,离情别绪、人生的失意和无常之感,是《古诗十九首》的基本情感内容。因此后人往往将它看作一个整体,又由于它们共有十九首诗,故用《古诗十九首》来命名。

这首诗叙述的是牛郎织女的故事。题目为《迢迢牵牛星》,但本诗的主人公并不是牛郎而是织女。织女的形象源于民间传说。在人们的心目中,织女是勤劳、美丽、多情的化身。本诗着重刻画的是织女哀伤不幸的一面。

诗篇开头,由牵牛星引出河汉女,“纤纤擢素手,札札弄机杼”引出织女织作的场面,但这并不是本诗叙写的重点,“终日不成章,泣涕零如雨”句承上启下进行过渡,一下子将孤独、哀怨、痛苦、不幸的织女推到了读者面前,与她日夜相思的牛郎却因隔着天河而不能相见,天河水清且浅,两岸相距并不遥远,却无人给他们搭上一座小桥让二人相会,织女只能默默凝视,欲语不能,盈盈粉泪,柔肠寸断。这真是“凄凄惨惨戚戚”,让读者感慨哀叹,唏嘘不已。

这首诗之所以流传久远,还在于它深刻的内涵,诗句表面是写织女相思牛郎的事,而实际是抒发人世间思妇对远在他乡恋人的离愁别绪。《古诗十九首》的离情别绪,表现为思乡和怀人。有游子深切的思乡情怀,思妇的闺思和愁怨。天上的熠熠双星及其美丽的爱情传说,是容易使久居深闺的妇人彻夜难眠,触动她们满腔的离愁别绪。本诗明写神话故事,暗写现实生活,以委婉曲折的手法,抒发闺妇的感伤情怀。

除此之外,这首诗还得力于它高超的写作技巧:

1. 大量使用叠字,对人物进行刻画,增强了诗句的形象性和音乐性。“ _______________ ”:突出织女星的光辉,使人联想到织女娇艳的容颜。“ _______________ ”:极言手的细长秀美,使人联想到她温柔的体态和气质;“ ______________ ”:织布的声音,使人联想到织女娴熟的织技。“ ________________ ”写银河水的清澈;“ ______________ ”:蕴含织女情感的丰富与专一。总之,这些叠字或描绘景物,或刻画形象,或叙述情境,无不生动传神,既增强了诗句的节奏感和音乐感,又自然贴切地传达出了人物内心的情感。

2. 言有尽而意无穷。本诗遣词用语非常明白,“平平道出,且无用工字面,若秀才对朋友说家常话。”语言浅近自然,却又极为精炼准确,传神达意,韵味隽永。

3. 质朴自然,没有雕琢的痕迹。它的写境用语好像信手拈来,没有错彩镂金式的加工,而是出水芙蓉般的清新自然。

4. 本诗描绘了情景交融的艺术境界,这主要得力于比兴手法的运用。全诗通篇使用了比兴手法。全诗写牛郎织女的传说,却把现实生活中游子思妇的离别情感也融进去。每一句都不涉及自己的情事,其实处处都是写自己的感受。

《迢迢牵牛星》这首诗正是由于思想内容与写作技巧的有机统一,才使得它产生了恒久的艺术魅力。
第2个回答  2011-12-13
银河水波荡漾,牛郎和织女相隔两岸,远远地好像你看见我我也看见你,却什么话语、心情都表达不了。表达了一种相识相知却被迫分离的无奈之情。追问

你和下面那位回答的都不错,给谁最佳答案呢= =

本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-12-13
出自古诗十九首,作者:无名氏(无法考证)
最后四句是诗人的慨叹:"河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。"那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。"盈盈"或解释为形容水之清浅,恐不确。"盈盈"不是形容水,字和下句的"脉脉"都是形容织女。《文选》六臣注:"盈盈,端丽貌。"是确切的。人多以为"盈盈"既置于"一水"之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文"河水清且浅"的影响,并不是盈盈的本意
第4个回答  2011-12-13
出自古诗十九首,作者:无名氏(无法考证)
最后四句是诗人的慨叹:"河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。"那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。"
相似回答