第1个回答 2011-12-24
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。
清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。
白露横江,水光接天。
白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌
歌曰:"桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮于怀,望美人兮天一方。
歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。
"客有吹洞萧者,倚歌而和之,其声呜呜然:如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕;舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既象啜泣也象低诉,余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”
苏氏的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向同伴问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”
客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。
同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向东可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍苍。