鲁迅的作品中为什么有那么多错别字?

鲁迅的作品中为什么有那么多错别字?
并且在选做课文时也不改过来,而是保留,只在下边注明。为什么?

第1个回答  2007-09-16
有可能是出版方的问题,也有是旧文和现代文有差异吧。
第2个回答  2007-09-16
当时就是用的那个字
后来经过几次词语修订慢慢改成我们现在用的这样了
第3个回答  推荐于2016-04-02
当时正处在五四新文化运动时期,汉语正处于从古文过渡到白话时期,有很多字词和语法的运用都有转型时期的特征,比如“的”字用“底”字。
鲁迅的古文功底很深厚,古文当中的用字很不严谨,特别是到了晚清,一个字可能有古今字、异体字、同源字等很多写法,这点体现在《孔乙己》中的茴香豆的茴字上。鲁迅的文章的内容大于形式,他不太注重遣词造句的规范化,所以文章里有很多句子特别别扭,且有“错别字”。这是时代特征本回答被提问者采纳
相似回答