99问答网
所有问题
日语翻译,请不要用翻译机,学术论文
これらの话题例を、「Ⅴ-2.科目内容」の文化领域(p. 78)で示した文化理解
の観点から学习することが目标とされる。
举报该问题
推荐答案 2011-12-19
目标在于将这些列举话题根据“V-2科目内容”文件领域(P.78)上所示的文化理解观点来进行学习。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/zB7eBjtzj.html
其他回答
第1个回答 2011-12-19
(我们的)目标是用“V-2科目内容”的文化领域(P78)里的文化理解这一观点来学习这些话题的事例。
第2个回答 2011-12-19
必须加以注意的是,像这样对“文化”要素陈式化的捕捉、在和本土文化相比较的时候对接触到的不同的表面性的行为作流于寻常的处理,会对交流的顺利进行,
相似回答
麻烦大家 帮忙
翻译
一下
日语
答辩自述 千万
不要机译 ,
这样会害我毕不了...
答:
私は06番のXXと申します。指导先生はXX先生です。私の
论文
のテーマはXXXXXです。以上です、ご指导お愿いいたします。
日语翻译
不
能
用翻译机
答:
ありがとう、顽张ります。明日违うテスト二つも私を待っているので、勉强に必死中なんです。仕事のほうも大変でしょうか、お互い顽张りましょう!
急求助:请帮忙翻译成
日语,
希望
不要用翻译
器翻,最好启动您的贵手帮忙...
答:
インバネの贩売はどうなったのでしょうか、贵社はプリウス(普锐斯)スタイルの车しかお贩売ですか。弊社は贵社のニーズに応じた车スタイルはいっぱいありまして、贵社の売上をどんどん上がるように心から祈っております。
不要翻译机,日语
大侠求翻译 谢谢了。这个是中期报告,要是可以的话也麻 ...
答:
论文
の本格的に书くに坚実な基础を筑きます。第五周~第六周 概要の上本文のフレームを完成して、授受関系の文法例文を収集し始めました。第七周~第八周 论文の中国语に訳すのを完成しました。第九周~第十周 収集した资料に基づいて、本文の草稿を完成します。请参考 ...
...
翻译,不要用机器翻译
的,我这个要答辩的
论文请不要
为了赚取积分上这里...
答:
The Japanese diet is a generalization of eyes to enjoy diet: using. Mean, the food is not only used to wrap the abdominal, more important is to give a person a kind of aesthetic feeling, a spiritual enjoyment. Before the real food to eat, let diner felt the aesthetic feeling...
急~~~求高手
翻译
成
日语,要用
到
论文
中,谢绝翻译软件
,不
胜感激
答:
一、表现と意味が同じまたは类似の中日谚 ご存知のように、中国の文化は日本の文化の形成と発展に重要な役割を果たした。言语は文化の中で最も重要な构成部分の一つで、ことわざは言语の本质は、広范な人民の知恵の结晶。中国の多くの谚から日本に伝わったまで、长时间の使用と进化を完全に溶...
翻译一段
日语,不要用翻译机器
……
答:
关键的像中心思想的那些部分,稍微
翻译
了一下,不过没有准确把握它的意思 です。だから、私の訳文解釈には误解があるかもしれません。因此,我翻译的内容也可能有错误 拝见した所、沐星さんは灰原がお好きなのでしょうか?♪目前看下来,沐星你也很喜欢灰原呢 私も大好きです! そして...
求翻译成
日语,请不要用机器翻译
谢谢!
答:
私は富士山、京都と大阪に行ってきました。日本でとても楽しい一周间を过ごしました。写真を记念品として残しますので、受け取ってくれませんか。先生の万事が思い通りであることを愿っております。皆さんにも宜しくお伝えくださいませ。请参考。
用
日语翻译
信件*拒绝
翻译机
答:
毎日家事をしたりして、以前のような忙しさがないですが、やっぱり日本で一绪に仕事した日にちが懐かしいですね。暇があったら、中国に游びに来てくださいね。彼氏から闻いたら、今、工场の仕事が多くなったみたいです。あなたも良い仕事を取れるようにお祈りします。そして、お体...
大家正在搜