旧唐书契茯何力传翻译

如题所述

旧唐书契苾何力传
【原文】
契苾何力,其先铁勒别部之酋长也。至贞观六年,随其母率众千余家诣沙州,奉表内附。太宗置其部落于甘、凉二州。何力至京,授左领军将军。七年,与凉州都督李大亮、将军薛万均同征吐谷浑,军次赤水川。万均率骑先行,为贼所攻,兄弟皆中枪堕马,徒步而斗,兵士死者十六七。何力闻之,将数百骑驰往,突围而前,纵横奋击,贼兵披靡,万均兄弟由是获免。时吐谷浑主在突沦川,何力复欲袭之,万均惩其前败,固言不可。何力曰:“贼非有城郭,逐水草以为生,若不袭其不虞,便恐鸟惊鱼散,一失机会,安可倾其巢穴耶!”乃自选骁兵千余骑,直入突沦川,袭破吐谷浑牙帐,斩首数千级,获驼马牛羊二十余万头,浑主脱身以免,俘其妻子而还。有诏劳于大斗拔谷。万均乃排毁何力,自称已功。何力不胜愤怒,拔刀而起,欲杀万均,诸将劝止之。太宗闻而责问其故,何力言万均败恧之事。太宗怒,将解其官回授,何力固让曰:“以臣之故而解万均,恐诸蕃闻之,以为陛下厚蕃轻汉,转相诬告,驰竞必多。或谓汉臣皆如此辈,固非安宁之术也。”太宗乃止。寻令北门宿卫,检校屯营事,敕尚临洮县主。
太宗征辽东,以何力为前军总管。军次白崖城,为贼所围,被矛中腰,疮重疾甚,太宗自为傅药。及拔贼城,敕求伤之者高突勃,付何力自杀之。何力奏言:“犬马犹为其主,况于人乎?彼为其主,况致命冒白刃而刺臣,是其义勇士也。本不相识,岂是冤仇?”遂舍之。
龙朔元年,又为辽乐道行军大总管。九月,次于鸭绿水,其地即高丽之险阻,莫离支男生以精兵数万守之,众莫能济。何力始至,会层冰大合,趣即渡兵,鼓噪而进,贼遂大溃。追奔数十里,斩首三万级,余众尽降,男生仅以身免。会有诏班师,乃还。其年,九姓叛,以何力为铁勒道安抚大使。乃简精骑五百驰入九姓中,贼大惊,何力乃谓曰:“国家知汝被诖误,遂有翻动,使我舍汝等过,皆可自新。罪在酋渠,得之则已。”诸姓大喜,共擒伪叶护及设、特勤等同恶二百余人以归,何力数其罪而诛之。
仪凤二年卒,赠辅国大将军、并州都督,陪葬昭陵,谥曰“烈”。
(选自《旧唐书·列传五十九·契苾何力传》,有删改)
【注释】
1、奉表:上表。 唐 韩愈 《贺雨表》:“微臣幸蒙宠任,获覩殊祥……谨奉表陈贺以闻。”郭沫若《孔雀胆》附录《〈孔雀胆〉的故事》:“(段宝)闻明太祖定鼎江南,便派遣他的叔父段真,由会川奉表归款。”
2、内附:归附朝廷。汉王充《论衡·恢国》:“天荒之地,王功不加兵,今皆内附,贡献牛马。”《新五代史·南平世家·高保融》:“世宗征淮,保融遣指挥使魏璘率兵三千,出夏口以为应。又遣客将刘扶奉笺南唐,劝其内附。”《清史稿·高宗纪四》:“(三十一年三月)己丑, 杨应琚以复猛笼等土司内附奏闻。”
3、惩:警戒;鉴戒。
4、不虞:意料不到。《国语·周语中》:“昔我先王之有天下也,规方千里,以为甸服……以待不庭不虞之患。”南朝梁沈约《刘领军封侯诏》:“及衅起不虞,咫尺宫禁,内参嘉谟,外宣戎畧。”唐韩愈《泷吏》诗:“不虞卒见困,汗出愧且骇。”清纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录一》:“不虞母家遘回禄,无屋可居,乃先期返。”
5、排毁:排斥诋毁;抨击。晋王嘉《拾遗记·晋时事》:“及翔风年三十,妙年者争嫉之,或者云‘胡女不可为群’,竞相排毁。”《隋书·艺术传·万宝常》:“于是损益乐器不可胜纪,其声雅淡,不为时人所好,太常善声者多排毁之。”《资治通鉴·唐太宗贞观九年》:“上遣使劳诸将于大斗拔谷,薛万均排毁契苾何力,自称己功。”明胡应麟《少室山房笔丛·史书占毕五》:“魏刘兰排毁董仲舒。忽有人葛巾野服,直入兰读书处,谓曰:‘君自是学士,何为苦相排毁。’”《续资治通鉴·宋太宗端拱元年》:“翟马周既讼罢李昉,与旦益相得,每排毁时政,上书自荐。”
6、恧(nǜ):惭愧。
7、固让:坚决推辞;再三辞让。《后汉书·阴兴传》:“又诸舅比例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷。”南朝陈徐陵《劝进元帝表》:“伏愿陛下因百姓之心振万邦之命,岂可逡巡固让。”
8、诬告:无中生有地控告别人有犯罪行为。《汉书·宣帝纪》:“自今以来,诸年八十以上,非诬告、杀伤人,佗皆勿坐。”颜师古注:“诬告人及杀伤人皆如旧法,其余则不论。”《旧唐书·于志宁传》:“时洛阳人李弘恭坐诬告太尉长孙无忌,诏令不待时而斩决。”明海瑞《被论自陈不职疏》:“禁诬告而刁讼未息,禁浮靡而侈僭如初。”萧乾《林炎发入狱记》:“保长又诬告炎发劫盗。”
9、驰竞:奔竞;追逐名利。晋葛洪《抱朴子·交际》:“又欲勉之以学问,谏之以驰竞,止其摴蒲,节其沉湎,此又常人所不能悦也。”南朝梁萧统《〈陶渊明集〉序》:“尝谓有能观渊明之文者,驰竞之情遣,鄙吝之意袪,贪夫可以廉,懦夫可以立。”南唐刘崇远《金华子杂编》卷下:“(李郢)居于杭州,疎于驰竞,终于员外郎。”
10、安宁:安定,太平。这里是使动用法。《诗·小雅·常棣》:“丧乱既平,既安且宁。”《庄子·天下》:“愿天下之安宁,以活民命。”汉枚乘《七发》:“今时天下安宁,四宇和平。”唐韩愈《举韩泰自代状》:“官吏惩惧,不敢为非,百姓安宁,并得其所。”明黄元吉《流星马》第四折:“文官每按四时调和鼎鼐,武将每定八方威镇华夷,则愿的千千年社稷安宁。”阮章竞《送别》诗:“不把狗们杀干净,千年万代都不安宁。”
11、宿卫:在宫禁中值宿,担任警卫。
12、尚临洮县主:娶临洮县主为妻。县主,皇族女子的封号。尚:仰攀婚姻;娶或嫁(地位、名声高的人)。
13、致命:犹捐躯。《易·困》:“君子以致命遂志。”唐元稹《诲侄等书》:“效职无避祸之心,临事有致命之志。”《明史·邓子龙传》:“邓子龙始事姚安,名与綎埒,垂老致命,庙祀海隅。”
14、趣即:马上;即刻。趣:通“促”。
15、鼓噪:亦作“鼓噪”。古代指出战时擂鼓呐喊。《墨子·备蛾傅》:“夜半,而城上四面鼓噪,敌人必或,破军杀将。”《吴子·应变》:“若高山深谷,卒然相遇,必先鼓噪而乘之。”《后汉书·光武帝纪上》:“城中亦鼓噪而出,中外合执,震呼动地,莽兵大溃。”宋苏轼《观杭州钤辖欧育刀剑战袍》诗:“两军鼓噪屋瓦坠,红尘白羽纷相戛。”
16、诖误:贻误;连累。《战国策·韩策一》:“夫不顾社稷之长利,而听须臾之说,诖误人主者,无过于此者矣。”《汉书·息夫躬传》:“昔秦缪公不从百里奚、蹇叔之言,以败其师,悔过自责,疾诖误之臣,思黄发之言,名垂育后世。”宋梅尧臣《次韵和司马学士虑囚》:“常忧有诖误,非罪罹暴迫。”清魏源《再书〈宋名臣言行录〉后》:“然且欺后世无复读书人,动辄赝某书,臆某事,鼓噪后生,诖误来学。”诖(guà):欺骗。
17、翻动:犹翻案;翻供。《新唐书·韦嗣立传》:“道路藉藉,咸知其非,而锻练已成,不可翻动。”《官场现形记》第二三回:“及至问过原告、见证、奸夫,都是照实直陈,没有翻动。”引申为反叛。唐柳宗元《为裴中丞奏邕管黄家贼事宜状》:“谭叔向等与黄家贼五千余人,谋为翻动,虽已诛斩,犹未清宁。”《旧唐书·房玄龄传》:“及刘黑闼翻动,叔父望风而破。”
18、酋渠:部落的首领。《旧唐书·刘沔传》:“大和末,河西党项羌叛,沔以天德之师屡诛其酋渠。”
19、叶护:西北少数民族部落首领官号。
20、同恶:共同作恶。亦指共同作恶者。《左传·昭公十三年》:“对曰:‘无与同好,谁与同恶?’”陆德明释文:“好、恶,并如字。”北齐颜之推《颜氏家训·文章》:“马季长佞媚获诮,蔡伯喈同恶受诛。”元刘壎《隐居通议·杂录》:“其同恶在某处,姓名、状貌,悉以西邻指之。”郭希仁《从戎纪略》:“(韩映堃)遂与同恶张秉祥等,乘机鼓煽各刀匪,并代为部勒。”参见“同恶相求”。
21、数其罪:列数他们的罪状。
22、
【参考译文】
契苾何力,他的祖先是铁勒部族一个分支部落的酋长。到了太宗贞观六年,契苾何力随母亲,率领他的部落1000多户人家迁移到了沙洲,给朝廷献上奏章,归顺了唐朝中央政权。太宗安排他的部落定居在甘州和凉州。契苾何力本人至京城长安,被朝廷授予左领军将军一职。贞观七年,契苾何力与凉州都督李大亮、将军薛万均一同征讨吐谷浑,唐军驻扎在赤水川。薛万均率领骑兵先行,被吐谷浑军队所攻击,他们兄弟都中枪落马,徒步与敌人战斗,手下士兵十之六七都战死了。契苾何力听到了这个消息,率领几百骑兵飞奔前去相救,他们突破敌人的重围,杀上前去,左冲右突,奋力杀敌,敌兵被杀退了,薛万均兄弟因此获救不死。当时吐谷浑的首领驻扎在突沦川,契苾何力又想袭击他们,而薛万均因先前失败变得胆小谨慎,坚持说不能袭击。契苾何力说:“敌人没有固定的城郭,而是追逐有水有草的地方聚居,如果不趁他们没有预料准备之机袭击他们,只怕他们像鸟儿惊飞鱼儿逃散一样,一旦失去了这个好机会,怎么能够彻底倾覆他们的巢穴呢?”于是他就自己挑选了骁勇善战的 1000 多名骑兵,直接杀入突沦川,袭击并攻破了吐谷浑首领的中军大帐,杀死几千多敌人,缴获骆驼、马匹、羊20多万头,仅吐谷浑首领脱身逃跑免于被俘,契苾何力俘获吐谷浑首领的妻儿后回来。皇帝下诏书在大斗拔谷犒劳大军。薛万均就排挤诋毁契苾何力,称打败吐谷浑是自己的功劳。契苾何力忍不住愤怒,拔刀而起,要杀薛万均,众将领劝阻制止了他。太宗听说这件事后就责问他是什么缘故,契苾何力就说出了薛万均令人惭愧的失败之事。太宗非常生气,打算解除薛万均的官职再回过头来授予契苾何力。契苾何力坚决推辞说:“因为我的缘故而解除薛万均的官职,恐怕边地各少数民族知道这件事后,会认为陛下您看重少数民族而轻视汉人官员,辗转诬陷相告,拼命争斗就一定很多。(因为您严惩了薛万均)他们也许会认为汉族大臣都像薛万均这类人一样,这当然不是使少数民族安宁的策略。”太宗就不再强行撤换。不久让契苾何力担任皇宫北门(玄武门)夜间警卫以及检校屯营事,太宗还下令让他娶临洮县主为妻。
太宗率大军征讨辽东的时候,让契苾何力担任前军总管。契苾何力率军驻扎在白崖城,被敌军围困,契苾何力的腰被敌人用长矛刺中,受伤厉害,病情严重,太宗亲自为他敷药。等到攻下敌人的城池后,太宗下令搜捕到了刺伤契苾何力的高突勃,交给契苾何力,让他亲自杀掉他。契苾何力上奏说:“犬马都还为它们的主人效力。何况是人呢?他也是为他的主子(才刺杀我的),何况他舍弃生命冒着锋利的刀枪来刺杀我,这说明他是个很讲道义的勇士。再说,我和他本来就互相不认识。怎么会有冤仇呢?”太宗就释放了高突勃。
唐高宗龙朔元年,契苾何力又担任辽乐道行军大总管。这年九月,唐朝大军驻扎在鸭绿江边,那地方就是高丽的险阻之地,莫离支男生率领几万精兵守在那里,众将没有人能率军渡过此江。契苾何力刚刚到达,正巧碰上江面冰层冻结在一块儿,就立即督促士兵渡江,士兵们击鼓呐喊着前进,于是敌人被打得大败。唐军奔跑几十里追击敌人,杀死30000 多人,剩下的敌军全部投降了,只有莫离支男生一个人逃脱。恰好这时皇帝下诏书班师回朝,于是契苾何力率军回朝。就在那年,九姓叛乱,朝廷让契苾何力担任铁勒道安抚大使。于是契苾何力挑选 500 名精锐骑兵驰入九姓中,叛贼大惊,契苾何力就对他们说:“国家知道你们是被欺骗的,于是有反复变动,朝廷派我来赦免你们的罪过,让你们都可以改过自新。罪责在反叛的首领身上,抓住他们就可以了。”几个种姓的人非常高兴,一起擒获了伪叶护及设、特勤等共同作恶叛乱的200 多人回来,契苾何力列数他们的罪状并把他们全部杀掉了。
唐高宗仪凤二年契苾何力去世,朝廷追赠他为辅国大将军、并州都督,让他陪葬在太宗的昭陵,谥号为“烈”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答