About one fifth of the world population_____ Chinese 谓语用are还是is

About one fifth of the world population_____ Chinese 谓语用are还是is 为什么?仁爱辅导教材上说population 前加百分数或是分数,整体用作复数are,但网上有的答案是are 有的是is 到底什么情况下用什么Be动词,考试的时候应该用什么?

当然是用are,不用is。这里population侧重于指个体,这句话可译为:全世界约1/5的人口是中国人。

关于population的用法,当主语是表示"人口的百分之几、几分之几"时,谓语动词用复数形式。例如:
About seventy percent of the population in China are farmers. 中国大约有百分之七十的人口是农民。

如出现在人教版八年级(下)教材中的一个例子:More than three quarters of the population are Chinese.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-01
有关百分数判断单复数我找到的资料是这样的
百分数或分数+of+可数名词单数或者不可数名词,谓语用单数
后面加复数名词谓语用复数,但是这里面还要具体考虑到population,它是集合名词,强调集体的时候用单数,强调各个成员的时候用复数。这道题目的关键是population,因为他是中心词,所以这道题目应该主要判断在这里是表示单数还是复数。
这句话翻译过来就是:大约世界人口五分之一人口是中国人。这时候看成是人口一个整体,那么这时候就该用单数is
但是此句有歧义,也可以翻译成世界五分之一的人是中国人,这时候看成的是一个个人,这时候就该用复数,所以这道题目存在着很大歧义,两种说法都说得通。本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2017-10-16
根据薄冰英语语法,population是集合名词,其五分之一 one fifth仍然当做复数含义看待,所以用are配合。本回答被网友采纳
第3个回答  2012-01-02
is 分子超过1就用are
相似回答