『泌园春雪』 北国の风光 千里、氷はとざし、 万里、雪は舞う。 长城の内外を望めばただ茫々。 大河の上下は、 突然その流れを止めた。 山に银の蛇舞い野に蝋の象駆け、 もし天の高さにまで登れば、 阳光に
盛装と地味ななりと、 さぞなまめくことであろう。
山河はかくのごとく魅力あふれ、 无数の英雄がこぞってひざまづいた。 惜しいかな
秦始皇汉武帝は诗文を解せず、
唐太宗宋太祖も风雅に劣る。 一代のわがままもの、 ジンギスカンは、 弓を引いて大鹫を射落とすことしか知らぬ。 みな过去の人となった!文雅の人物は、 やはり今日を看よ。 补充: 北国 (きたぐに)の风光(ふうこう) 千里(せんり)、氷(こおり)はとざし、 万里(ばんり)、雪(ゆき)は舞(ま)う。 长城 (ちょうじょ)の内外(ないがい)を望(のぞ)めばただ茫々(ぼうぼう)。 大河 の上下(じょうげ)は、 突然(とつぜん)その流(なが)れを止(と)めた。 山(やま)に银(ぎん)の蛇(へび)舞(ま)い野に蝋(ろう)の象駆(か)け、 もし天(てん)の高(たか)さにまで登(の)れば、 阳光(ようこう)に盛装(せいそう)と地味(じみ)ななりと、 さぞなまめくことであろう。 山河(さんか)はかくのごとく魅力(みりょく)あふれ、 無数(むすう)の英雄(えいゆう)がこぞってひざまづいた。 惜(お)しいかな 秦始皇 (チンシーホワン) 汉武帝 はしぶん(しぶん)を解(とか)せず、 唐太宗 (たんたいぞん) 宋太祖 (そんたいぞん)も風雅(ふうが)に劣(おと)る。 一代(いちだい)のわがままもの、 ジンギスカンは、 弓(ゆみ)を引(ひ)いて大鹫(わし)を射落(いおち)とすことしか知(し)らぬ。 みな過去(かこ)の人(ひと)となった!文雅(ぶんが)の人物(じんぶつ)は、 やはり今日(きょう)を看(み)よ。