In order to和 in order that 有什么区别

如题所述

从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析In order to和 in order that çš„区别,详细内容如下。

1. 释义区别:

- In order to:表示“为了”或“以便”,引导目的或动机。

- In order that:表示“以便”或“为了”,引导目的或结果。

例句:

- I studied hard in order to pass the exam.(我努力学习为了通过考试。)

- She left early in order that she wouldn't miss the train.(她早早离开,以免错过火车。)

2. 用法区别:

- In order to:后面接动词不定式,表示达到某个目的或实现某个动作。

- In order that:后面接从句,表示达到某个目的或结果。

例句:

- He saved money in order to buy a new car.(他存钱是为了买一辆新车。)

- She turned off all the lights in order that they could sleep peacefully.(她关掉了所有的灯,以便他们能平静地睡觉。)

3. 使用环境区别:

- In order to:常用于叙述个人或行动者为了实现特定目的而采取的措施。

- In order that:常用于叙述某个行动或情况的目的或结果。

例句:

- He practiced every day in order to become a better musician.(他每天练习,为了成为一个更好的音乐家。)

- The signs were put up in order that people would know the way to the museum.(标志牌被设置以便人们知道通往博物馆的路。)

4. 形象区别:

- In order to:强调个人或行动者通过采取特定行动来达到预期目的的形象。

- In order that:强调行动或情况本身产生的目的或结果的形象。

例句:

- She worked hard in order to achieve her dreams.(她努力工作,为了实现自己的梦想。)

- We turned on the air conditioner in order that the room would cool down.(我们打开了空调,以便房间温度降低。)

5. 影响范围区别:

- In order to:适用于描述个人、团体或组织为了实现特定目标而采取的行动。

- In order that:适用于描述为了达到某个目的或结果而采取的行动或情况。

例句:

- They worked together in order to complete the project on time.(他们共同努力,以便按时完成项目。)

- The schedule was rearranged in order that everyone could attend the conference.(日程安排被重新安排,以便每个人能参加会议。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-18

又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,in order to后面通常接动词原形,表示为了达到某种目的或目标。而in order that后面则接一个完整的句子,通常是一个表示结果的从句。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

区别一:语法结构不同

in order to后面通常接动词原形,表示为了达到某种目的或目标。而in order that后面则接一个完整的句子,通常是一个表示结果的从句。

例句:

①He woke up early in order to catch the train. 他早起以便赶上火车。

②He woke up early in order that he could catch the train. 他早起以便他能赶上火车。

区别二:使用环境的不同

in order to更常用于日常口语和非正式的书面语中,而in order that则更常用于正式的书面语和法律文件中。

例句:

①I'm saving money in order to buy a new car. 我正在存钱以便买一辆新车。

②The law was changed in order that future generations would be protected. 法律被修改以保护未来的一代。

区别三:含义不同

in order to强调的是目的,而in order that则强调的是结果。in order to后面的动作是为了实现某个目的,而in order that后面的句子则是这个目的实现后的结果。

例句:

①She studied hard in order to pass the exam. 她努力学习以便通过考试。

②She studied hard in order that she could pass the exam. 她努力学习以便她能通过考试。

第2个回答  推荐于2019-10-27

1、意思上的区别

in order that和in order to的意思都是‘为了,以便’。

2、用法上的区别

in order to后面接动词,是简单句

in order that后面加的是从句,是状语从句

3、短语上的区别

①、in order to

in order to do:为了 ; 为了做 ; 表目的 ; 为了做到。

In order to learn:为了学习 ; 以学习。

②、in order that

in order that clause:为了。

in order that the:以便。

In order for that day:为了那一天。

4、例句

①、in order to

In order to ensure success we must have a complete and thorough plan. 

为了保证成功,我们必须要有一个周密的计划。

In order to transform their environment, he drew up the project with painstaking accuracy.

为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。

②、in order that

We only married in order that the child should be legitimate. 

我们结婚纯粹是为了给孩子一个合法身份。

They flew there in order that they might be in time to attend the opening ceremony. 

他们飞往那里以便能及时参加开幕典礼。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2018-03-01
区别是
In order to指的是为了…;后面直接加上动词
in order that 指的是为了,后面加的是从句
例句
In order to
1.In order to ensure success we must have a complete and thorough plan.
为了保证成功,我们必须要有一个周密的计划。
2.They have to have a basic understanding of computers in order to use the advanced technology.

要想利用先进技术,他们必须先对计算机有个基本的了解。
3.In order to transform their environment, he drew up the project with painstakingaccuracy.
为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。

in order that
1.They worked hard in order that they might succeed.
他们努力工作,以便能够获得成功。2..In order that the family may prosper, the individual members are often sacrificed to it.
为了使家族繁荣,个体往往被牺牲。
3.He practices every day in order that he may win the match.

为了赢得比赛他每天都训练。本回答被网友采纳
第4个回答  2023-07-19

"In order to"和"in order that"都是连接词短语,用于表达目的或目标。它们有一些区别:

    "In order to":通常用于说明某个行动或目的,表示为了实现某个目标而采取的措施或行动。它后面接的是一个动词不定式,表示主体的意图或目的。

    例如:

    I study hard in order to pass the exam.(我努力学习为了通过考试。)

    She works overtime in order to earn more money.(她加班工作为了赚更多的钱。)

    "In order that":在某些情况下,可以与"in order to"互换使用,但"that"引导的从句更强调目的或结果。它后面接的是一个完整的从句,包括主语和谓语动词。

    例如:

    He left early in order that he could catch the train.(他早早离开为了能赶上火车。)

    They took the necessary precautions in order that no accidents would happen.(他们采取了必要的预防措施,以防止发生事故。)

    总的来说,"in order to"和"in order that"都表示目的或目标,但后者更强调目的的明确性,因为它引导的是一个完整的从句。在某些情况下,两者可以互换使用,但需根据具体语境和语法要求来确定使用哪种形式更合适。

相似回答