日语 最近我经常见到一些 お/ご+动词连用 +する 愿います 顶く ください 等等等等。 表示敬语的。 1这些

日语 最近我经常见到一些 お/ご+动词连用 +する 愿います 顶く ください 等等等等。
表示敬语的。
1这些前面是用お或ご都行吧。
2.后边动词各种形式都可以吧。
训读的用お、
音读的用ご
也有个别例外,例如「お电话」

1)用お或ご是有规则的,例如 后面的动词是音读的大多都用ご,是训读的大多都用お、也有一些例外。例如:[电话]是音读却不用ご 而用 お=お电话。这个例外要平时注意看文章时
积累就好了。

2)一般用ます体+愿います(ねがいます)
或者 原形+よう+お愿いいたします。
更尊敬的用 原形+よう+お愿い申し上げます。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-26
お/ご+动词连用 +する 愿います 顶く ください
这个是一种自谦语的变化。

比如:
持ちます→お持ちします 我来帮您拿吧。

伝えてください→お伝え愿います
或 →お伝えいただきたいです 请您帮我传达一下。

支持してください → ご支持お愿いします。 请您支持我。

还有很多情况。。。都属于一个类型的变化。
第2个回答  2011-02-26
去看你日语辅导书里面的 敬语/自谦语 那相关章节吧。
相似回答