我将不胜感激分英语怎么说?

如题所述

我将不胜感激用英语表达为I would appreciate it very much,读音为[aɪ] [wʊd,wəd,əd] [əˈpriːʃieɪt] [ɪt] [ˈveri] [mʌtʃ]。

重点词汇解释:

1、appreciate

vt. 欣赏;感激;领会;鉴别

vi. 增值;涨价

双语例句:

They have come to appreciate it. 

他们已经开始在感激它了。

2、very

adv. 非常,很;完全;(非正式)典型地;最

adj. 恰好的,正是的;十足的;唯独的;(时间、空间)最尽头的;真正的;最佳的

双语例句:

They are getting the hang of it very quickly.

他们会很快地掌握它的窍门。


扩展内容相关:

appreciate的用法:

appreciate的基本意思是高度评价某事物,可表示对某事物理解深刻而能鉴赏或欣赏其价值,特别是美学价值,有时还可表示非常喜欢,非常感激的意思。引申还可表示增值的意思。

appreciate后不可接不定式,可以接动名词

appreciate作感,重视,体会到的意思时,是及物动词,可接名词,动名词(但不接动词不定式)作宾语,也可接that从句。appreciate还可用于被动结构。appreciate作增值的意思时是不及物动词,作使增值的意思时是及物动词。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-26

I would appreciate it

appreciate

英 [ə'priːʃieɪt]     美 [ə'priːʃieɪt]    

vt. 欣赏;赏识;感激;领会;意识到;vi. 增值

1、appreciate的基本意思是“高度评价某事物”,可表示对某事物理解深刻而能鉴赏或欣赏其价值,特别是美学价值,有时还可表示非常喜欢、非常感激的意思。引申还可表示“增值”。

2、appreciate作“感激”“重视”“体会到”解时,是及物动词,可接名词、动名词(但不接动词不定式)作宾语,也可接that从句。可用于被动结构。appreciate作“增值”解时是不及物动词,作“使增值”解时是及物动词。

appreciate,enjoy这两个动词均含“欣赏”之意。区别:

1、appreciate多用于文学方面,强调对事物有深入的理解能力,且能鉴赏。

2、enjoy普通用词,使用广泛,程度不及appreciate,多指从外界事物中得到喜悦与满足,领略到乐趣,享受意味强。

I really appreciate his complete absorption in his work.

我很欣赏他对工作的极端专注。

本回答被网友采纳
相似回答