日语错的题

如题所述

嗯,我的参考书上有とたん的讲解

句子强调的是回到家而不是回家的过程,就是说是回到家把门一关这麼个过程,是一瞬间的,而とたん就是强调这个点,另外按照生活常理,你回到家把门一关就有电话来了是不是有些意外?同时整个句子都没有意志性的动作吧,完完全全的符合!

另外我想讲的是~たばかり、~たところ,前者是主观的刚过去的事情,动作有无意志不要紧,用的比较广泛,限制很少,特点就是主观性。怎麼说呢,就是比如,半个月前我要出门上班,一出门突然下起了雨,就可以说家を出たばかり、ふと雨が降った。

而後者就是强调的客观,就是真的是刚发生的事,这个就不举例了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-08
たとたん表示前边的动作和变化发生后,马上又发生了别的动作和变化,而且后边的动作和变化是说话人当场所发现的,所以伴有“感到惊讶”的韵味。

たばかり表示一个动作完成后还没过去多长时间,即使不是动作刚刚结束,也可以表示说话人的感觉时间并没有多长。比如第二题本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-06-08
た途端表示一...就...
相似回答