翻译一句话

“而近年来风靡国内网络的美剧中更是大量使用地道的美式俚语,这些俚语体现了美国俚语的典型特征,理解这些俚语对于理解这些影视剧的人物,加深对美国语言的认识具有举足轻重的作用。”

要地道的翻译,机器翻的不要

而近年来风靡国内网络的美剧中更是大量使用地道的美式俚语,
In recent years, the extensive use of authentic American slangs in the dramas of the United States has swept the domestic network,
这些俚语体现了美国俚语的典型特征
These slangs express the typical typical characteristics of the American slangs.

理解这些俚语对于理解这些影视剧的人物,加深对美国语言的认识具有举足轻重的作用。

The understanding of these slangs play a decisive role in the understanding of these movie and television characters and deepening your understanding of the American language.

哦,太也长了,这句话~!

知识在于点滴积累,更在于不懈努力。

祝你学习进步,更上一层楼!
——另外,正在冲采纳率,请记得采用,谢谢合作!

(*^__^*)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-06
The local slangs have been largely spoken in many American Series which are popular in China network recently. With the specific characteristics, understanding these slangs would be helpful for knowing about the actors in American Series and play an esential role to learn deeply the American English.本回答被网友采纳
相似回答