求解 日语 瓦塔西瓦 啊那他 阿姨戏台路

日语我爱你不是 阿姨戏台路 嘛 那前面的 瓦塔西瓦 啊那他 是什么意思?

其实这句话是很生硬的直译 日语里面很少这么说的
私はあなたを爱してる
watashi wa anata wo aishiteru 就是 我爱你
日语里面通常我做主语时会省略掉 所以比较地道的说法是
あなたのことが大好きだ
anata no koto ga daisuki da
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-01
“瓦塔西”是日语中我的意思 “ 瓦” 就像是汉语中的是 阿娜塔 是你的意思~~
第2个回答  2010-12-01
中式日语
第3个回答  2010-12-01
就算我和你的意思
第4个回答  2010-12-01
日语通常会省略主语,在知道说话对象的时候,有些情况下还可以省略宾语。
在表达自己对对方的喜爱的时候,因为谈话双方已经确定了,所以在日语中通常省略了自己和对方,只剩下动词,就变成了“爱しています”,如果一定要强调自己和对方,可以把这句话改成“私は(人名)さんのことを爱しています”。
通常在口语中,因为是直接对话,所以这句话的通常形式是“(人名)ちゃん、爱してるよ”最后的“よ”是一个语气助词,是对自己的情绪的一个强调。
相似回答