您家店的英文名可起作 Fashion Tides of Qiantang。
理由如下:
钱塘江大潮英文为the tides of Qiantang 。
tide同中文的“潮”相似,既可以指海水的涨落,也可以引申到舆论、事件、运气的潮流和动向。
而,众所周知,时尚来来去去,如同潮水一般多变。所以,有家网上女子衣履购物中心,专营品牌服饰鞋子,名字就叫Fashion Tide.
(网址如下:
http://www.fashiontide.com/)
既然您家招牌为『钱塘潮铺社』,我建议您家店的英文名可起作 Fashion Tides of Qiantang(其中Qiantang为斜体,表示是拼音的专有地名名词。我这里斜体处理不了,抱歉。)
这样,就能展现您家服装紧跟最新时尚脉搏,如同钱塘潮一般。
纯原创自主翻译,希望回答能让您满意。^ ^
祝您家『钱塘潮铺社』生意红火!
参考资料:个人翻译