张学军李晴洪章清朝洋人吃饭但食物不够什么都一起煮原来是一道名菜!

如题所述



光绪二十二年五月,李鸿章作为“钦差大臣”率团赴俄参加沙皇尼古拉斯二世的加冕典礼。离开俄国后,李鸿章一行访问了英、法、德、美等国。此行与其说是参观,不如说是休闲之旅,没有实质性的国事活动。


李鸿章的海外访问给美国留下了深刻的印象。这年8月底,李鸿章的使团在美国受到热烈欢迎。《纽约时报》发布了一条消息,说“美国人民都想看看清朝宰相大臣的风采,因为这个人统治的人口比所有欧洲君主统治的人口加起来还多。”


这也是中国悠久的传统,永远不要粗鲁。因此,为了感谢美国官方和民众的热情款待,李鸿章决定在纽约举行华人宴会,招待和感谢美国各界人士,并派人到华人聚居的唐人街。在这次宴会上,李鸿章无意中创造了一个不大不小的奇迹。


宴会当天,美国各界人士聚集在唐人街,吸引了好奇的美国公众的目光。以前美国人很少去唐人街,在那里吃饭更是难上加难。唐人街的酒和食品店主为生活在美国的华人服务,让他们在异国他乡也能品尝到中国的美食,一次想家。


宴会上,各种颜色、风味、造型独特的中国菜陆续上桌。其他国家的人都傻眼了,更觉得味道独特。吃了几个小时后,他们拒绝坐下来。这下可把在一旁的经理担心坏了,赶紧凑近李鸿章耳边问道:“正厅大人,菜都吃完了怎么办?”李鸿章静静地想了一下,马上说道:“把已经捞出来的剩菜热一下,盛在一个大盆里端上来。”


不一会儿,一大锅热气腾腾的汤和剩菜端上来,老外们争相品尝,赞不绝口。其中一位甚至问李鸿章:“为什么中国菜总是把最好的菜放在最后?这道菜叫什么?”李鸿章尴尬得一时答不上来,只好说:“多吃点!多吃点!”。在场的老外都以为这道菜的名字叫“多吃点”。谁能想到,原来是李鸿章的无心之言,说错了,因为“多吃”的发音和英语中“hotch-potch”的发音刚好相似。


从那时起,许多外国人来到唐人街品尝中国风味的饭菜。每餐必是李鸿章宴席上用的“名菜”——的大杂烩。唐人街酒楼的老板们也趁机犯错,把各种精良的材料结合起来,提炼成“李鸿章的大杂烩”。本来,中国菜肴讲究美观,色泽清新,有益健康。一次偶然的机会,他们因李鸿章的名气而家喻户晓,吸引了许多外国人来唐人街参观,掀起了一股“李鸿章大杂烩”的旋风。当时唐人街的餐饮业日益繁荣,每年收入数百万美元。真是太神奇了!


就这样,仅在纽约,就有三四百家杂烩餐馆,它们还扩散到波士顿、华盛顿、芝加哥、匹兹堡等地,成为生活在美国的华人的重要收入来源。后来美国所有的中餐馆为了吸引名人和好奇的西方人光顾,都买了“李鸿章大杂烩”、“李鸿章面”、“李鸿章饭”等美食单。李鸿章的名字已经成为很多生活在美国的华人的衣食父母。


当然也有很多所谓的“李鸿章大杂烩”,有名无姓。厨艺很差,原料也面目全非。中国人根本不在意,西方人却认为“李鸿章大杂烩”就是这个味道。取而代之的是层出不穷的品尝者,只为满足自己强烈的好奇心。


李鸿章也喜欢吃烤羊肉。通过这次访问,他的爱好也得到了宣传,在美国首都华盛顿开了一条烤羊肉街。李鸿章访美虽然没有实质性的国事,但只有这道“李鸿章大杂烩”菜风靡全美,这也是李鸿章的“胜利”和“辉煌成就”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答