99问答网
所有问题
渡荆门送别原文及翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2019-03-22
李白
《渡荆门送别》
渡远荆门外,来从
楚国
游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
【译文】
远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。
江水
在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行
【简析】诗人正自家乡四川东下,仗剑远游,意气风发,这首诗写得气势奔放和开阔,表现出一种愉快和乐观的心境。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/vttjjej7WXt7zBzOv7O.html
其他回答
第1个回答 2016-11-09
原文:渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
译文:远渡荆门之外的西蜀,来到了楚地游览。
大山随着原野地势渐平,长江流进无边的原野。
月影下垂像飞来的天镜,云层幻化出海市蜃楼。
依然怜爱这故乡的水,不远万里漂送我的行舟。
第2个回答 2018-10-15
译文
乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。
第3个回答 2019-08-23
译:远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行
第4个回答 2021-02-02
您的浏览器不支持HTML5视频
1
2
下一页
相似回答
渡荆门送别
全诗
答:
“仍怜故乡水,万里送行舟”,
意思是我还是怜爱故乡的水,流过万里送我远行
。这一句运用了拟人的修辞手法,将故乡水拟人化,借写故乡水有情,不远万里,依恋不舍送我远别故乡,表达了诗人离开故乡时依依不舍,思念故乡的感情。诗人顺着长江远渡荆门,江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离...
山随平野尽,江入大荒流的
翻译
答:
一、山随平野尽,江入大荒流翻译:
青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原
。二、出处:唐代李白《渡荆门送别》三、原文
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。四、译文 乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐...
月下飞天镜,云生结海楼
的赏析
答:
原文如下:
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟
。译文如下:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼...
"
渡荆门送别
"表达了诗人怎样的情怀? 这首诗的中心思想是什么? 简洁...
答:
全文:
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟
。翻译:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。
渡
刑门
送别原文及翻译
答:
渡荆门送别 李白
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流
。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。译文 远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,...
渡荆门送别
文言文
答:
1. 渡荆门送别原文及翻译 李白《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼
。 仍怜故乡水,万里送行舟。 【译文】 远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面...
《
渡荆门送别
》
翻译
和
原文及
注释
答:
《渡荆门送别》原文及翻译、注释如下:1、《渡荆门送别》作者:唐代李白
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流
。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。2、译文:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。江面月影好似...
《
渡荆门送别
》的
翻译
和注释,最好详细点
答:
渡荆门送别
唐 李白 渡远荆门外来从楚国游 山随平野尽江入大荒流 月下飞天镜云生结海楼 仍怜故乡水万里送行舟 【词语解释】荆门:山名湖北省宜都县西北 远:远自 平野:大平原大荒:无边原野 江:长江 下:移下 海楼:海市蜃楼光折射产生虚幻景象 仍:频频 故乡水:指长江水诗人早年住长江...
渡荆门送别原文及翻译
注释
答:
渡荆门送别原文及翻译注释如下:一、原文
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流
。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。二、翻译 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中...
大家正在搜
渡荆门送别古诗意思翻译
前出塞杜甫翻译
渡荆门送别翻译简短
渡荆门送别的译文
渡荆门送别文言文翻译
渡荆门送别拼音版原文及翻译
渡荆门送别全诗
渡远荆门外的全诗翻译
渡荆门送别注释及译文
相关问题
渡荆门送别原文及翻译钱塘湖春行
渡荆门送别翻译
《渡荆门送别》翻译
渡荆门送别翻译
渡荆门送别 原文 最简翻译
古诗渡荆门送别翻译
渡荆门送别整首诗的翻译
渡荆门送别李白翻译及赏析