「装B」用英语怎么说?

如题所述

Poser ['pəʊzə],这个单词有“装B的人”的意思,要是说某人“装B”我们可以这样表达:You are such a poser。你真装。

1.Showoff:这个词组的意思是“炫耀”、“卖弄”,譬如我们举个例子:There's no need to show off.Be nice。 别装逼了,真诚点。

2.Camp:矫揉造作的这个单词有“露营”。“野营”的意思,但是作为俚语使用的时候表示“矫揉造作的”,“忸怩作态的”意思!例子:You're so camp。你真的很装逼。

3.Pretend to be:装成什么样子……(用来形容装具体的,譬如有钱,有才华,有颜……)。

例子:

Don't pretend to know what you don't know。

不要不懂装懂。

Don't pretend to be serious, I won't fall for it again。

不要装正经,我不会再上当了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-18
这个词语其实可以用装模做样,炫耀,自夸等词表达:
Poser ['pəʊzə],这个单词有“装B的人”的意思,要是说某人“装B”我们可以这样表达:You are such a poser。你真装。

1.Showoff:这个词组的意思是“炫耀”、“卖弄”,譬如我们举个例子:There's no need to show off.Be nice。 别装逼了,真诚点。

2.Camp:矫揉造作的这个单词有“露营”。“野营”的意思,但是作为俚语使用的时候表示“矫揉造作的”,“忸怩作态的”意思!例子:You're so camp。你真的很装逼。

3.Pretend to be:装成什么样子……(用来形容装具体的,譬如有钱,有才华,有颜……)。

例子:

Don't pretend to know what you don't know。

不要不懂装懂。

Don't pretend to be serious, I won't fall for it again。

不要装正经,我不会再上当了。
第2个回答  2021-12-03
show off
to try to impress others by talking about your abilities, possessions, etc. 炫耀自己;卖弄自己
举例:He's just showing off because that girl he likes is here.
他不过是在装x,因为他喜欢的那个姑娘在场。本回答被网友采纳
第3个回答  2021-12-17
这一个中文词体把它用英文来讲,它的表达就是:Install B
第4个回答  2021-12-14
装B,用英语翻译为:be cool
希望有所帮助哦本回答被网友采纳
相似回答