翻译潦草字体,医生开的病历卡太潦草了。谁帮忙翻译一下。

上图片。

第1个回答  推荐于2017-07-17
分为患者主述、化验、诊断和处方四部分。引号内的是原文——
第一行:“右下腹痛二天,无发热……”
第二行:“……右下腹压痛……外院血 RT”(R.T. 意为常规检验)“淋巴 C 增高”(C 意为细胞)
第三行:“……肠系膜淋巴结炎”
第四行:“急性阑尾炎?”(问号表示诊断未确定)
第五行
第六行:“头孢西丁1.0×3”
第五至七行最右边:“/v gtt”(/为总括符。iv. gtt. 意为静脉滴注,i 被省去)
其余的没看清。同行们的字确实难认。本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-08-12
够草,医界人才。我也看不懂
相似回答