冯骥才的花脸分成那三个部分

如题所述

地震是一种毁坏性很大的自然灾祸,自古以来时有发作,史书有很多记载。仅旧《淄川县志》记载,从明朝嘉靖至清朝康熙200年的时间,就发作了10次地震,其中尤以康熙七年(1668年)六月十七日发作的地震最为严重。《淄川县志·赋役志·灾祥》记载:地大震,裂城墙八丈,摇落垛口一千三百九十一,城内坏官民房五百五十七,乡村坏房屋无算,压伤人畜,死者四人。据山东省地震预告研讨中心材料引见:1668年7月25日(即康熙七年六月十七日)晚上7—9时,郯城发作8.5级地震。此次地震涉及鲁、苏、皖、浙、闽、赣、鄂、豫、冀、晋、陕、辽诸省及朝鲜等,山东郯城、沂州、莒县毁坏最重。震中四周50多万平方公里范围内的150多个州县遭受不同水平毁坏,共压毙5万多人,有感半径达800多公里。这次地震应该是在本人国发作的有史以来震级最高的地震。 蒲松龄在《聊斋志异·地震》一文中,以质朴无华的言语,真实细腻的笔调,客观地记载了康熙七年郯城地震发作时邹平县的情形,读来如设身处地。这次地震发作时,蒲松龄正在长山县(即今邹平县)表兄李笃之家做客,两人秉烛喝酒,忽然听到打雷一样的声音,从东南方传来,向西北方而去。一会儿,“几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声”,人们这才认识到发作了地震,赶忙跑出房间。蒲松龄跑出房间,呈如今他眼前的惊人现象是:“楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭鸣犬吠满城中。”过了一个多时辰,才开端安定了一些。再看街上,男人和女人裸着身体聚在一同,惶恐不安地议论着刚刚发作的地震,居然遗忘了自己没有穿衣服。蒲松龄后来听人传说,有的中央“井倾仄,不可汲”,有的人家“楼台南北易向”,栖霞山裂开了,沂水河塌陷出一个大的洞穴,有好几亩宽。蒲松龄于是在文章后面感慨地说:“此真十分之奇变也。” 蒲松龄还在《聊斋志异·水患》一文中附带记载了一次地震。这次地震发作在康熙三十四年(1695年),地点是山西平阳(即今临汾市)。这次地震,旧《淄川县志》没有记载,估量强度不大,间隔又远,淄川地域震感不强。文章记载:平阳地震,人们死了非常之七八,房屋变为废墟,城墙也倒塌,全城只要一间屋子完好,这就是一个王姓孝子的家。 附:《聊斋志异·地震》(作者蒲松龄) 康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真十分之奇变也。有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子,妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中。狼蹲不去。妇大号,邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。好久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑! 译文: 康熙七年六月十七日半夜,大地震动本人正在稷下做客,正与表兄李笃之对着蜡烛喝酒,忽然听到如雷般的响声,从东南方向传来,向西北方向走去,众人都惊骇,不知是什么缘故,不入几案之上酒上下平稳,酒杯倾倒,屋梁和椽子柱子,交织相折发出声音,众人相互看着大惊失色,过了良久才晓得是地震,每个人都赶忙跑出来,本人们看到楼阁房屋倒了又起来,墙壁和房屋命倒塌的声音以及儿子女儿的号哭声,喧哗得就像是锅里的水开了一样,人头脑昏沉不能站立,坐在地上随着地而转动,河中的水像泼下来一样到达丈把高,满城中四处都是鸡犬不宁,一个时辰左右,才略微平定下来,再看街上男女赤裸相聚,都在说着话而遗忘了他们的衣服,后来听到某地水井倾斜,不能汲水,某一家的楼南北方向改动,枉霞山开裂,沂水下陷成穴,有几亩地宽,这真是不平常的神奇的变化呀!
--------------------------------------------------------------------------------
附加练习:1.聊斋志异》地震主要记叙了作者在一次地震中的所见、所闻、所感。试从文中找出这三方面的内容:所见:众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,挫折有声。相顾失色。见楼阁房舍,仆而复起。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。
所闻:忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。河水倾泼丈馀,鸭鸣犬吠满城中。
所感:有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中。狼蹲不去。妇大号。邻人奔集,狼乃去。妇惊定做喜,指天画地,述狼衔儿状,已夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑。

2.蒲松龄在《聊斋志异》卷二中的《地震》和《聊斋志异》中卷四的记载的1685的地震(康熙二十四年,平阳地震,人民死者十有七八……)请你说说作者的这两篇文章有什么不同?

卷二的地震是作者亲历的事件,因此可写之处很多,篇幅比较长,而且内容的可靠性也非常高。
卷四的地震是作者听来的传说,因此描述非常简略.另外,虽然发生的地点和时间估计不会错,但是“唯孝子嗣无恙”的故事可靠性只怕不高,是某些人杜撰来的。

卷二写的是人情,着重描写地震时人之惶急无措。
卷四写的是天理,城郭尽成废墟,而天意让孝子家独存,老天有眼。这是迷信思想。

附: 蒲松龄〈地震〉赏析
蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,山东淄川(今山东省淄博市淄川区)人,生於明末崇祯十三年(西元1640年),卒於清康熙五十四年(1715年)。著作不少,然以《聊斋志异》闻名中外,〈地震〉正是该书四百余篇之一,全文不到三百字。
《聊斋志异.自志》云:「集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书;寄托如此,亦足悲矣!……知我者,其在青林黑塞间乎?」可知蒲氏搜奇抉怪所成之《聊斋志异》,实乃孤愤暗寓,寄托遥深。
但〈地震〉的内容,既不谈神说鬼,亦不涉花妖狐魅,虽不免点染,却悉自身真实记录,与他篇迥异。
〈地震〉一文,开首即明言地震发生的时间――「康熙七年(1668年)六月十七日戌时(晚上七时至九时),地大震」、地点――「余适客稷下(淄博市临淄附近)」及正做何事――「方与表兄李笃之对烛饮」。
接著主由声效著笔,描摹地震将来、初来、已来、来后的种种情况,并运用「忽」、「俄而」、「久之」、「逾一时许」四个时间副词,把地震来袭前后的瞬间,区隔为四,详加叙述,构思新颖巧妙,且使事件能顺著时间脉络,在极其短暂的片刻,有立体鲜活的呈现。
地震将来――「忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。」烛下畅饮间,忽闻巨响,份外恐怖,令人不知所以。此一小段尽管完全纪实,却具突起、悬想之双重效果。
地震初来――「俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。」除地震发生时的摇摆振动,蒲松龄还写出桌晃杯碎,梁柱龟裂断折,大大小小让人胆寒心颤的声音,使地震的强度不言而喻。
地震已来――「久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。」骤遭强震,惶然失措的人们,经过心境上的「久之」,方才认清发生了地震,争相夺门逃生。随著蒲松龄自室内到室外的空间转换,视听范围扩增,见近处房舍「仆而复起」,远处河水「倾泼丈余」,大夥则「眩晕不能立,坐地上,随地转侧」,具体说明地震强度更为厉害,并衬以屋坍塌、墙倾圮、孩啼闹、人惊叫、鸭乱鸣、犬狂吠等杂遝众声,来形容当时的紊乱、可怕。
地震来后――「逾一时许,始稍定。视街上.则男女裸体相聚,竞相告语,并忘其未衣也。」在感觉上熬过好一阵子,余震与心绪「始稍定」,才蓦地发现竞相逃难走告的市街男女,有人居然未及著衫,蒲氏用一「并」字,突显强震当儿,露袒相向的两性和衣裳俱全者,一概「忘其未衣」,强调面对巨变时,人类的惶惑失智。
末云:「后闻某处井倾侧,不可汲;某家楼台,南北易向;栖霞山裂,沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。」以补写传闻,收束文气。「后闻」之「后」字,衔接住前面的时间线索;「后闻」之「闻」,则再拓展了叙录空间,由某处井毁,某楼易向,至山东东部栖霞县与东南部沂水县的崩陷灾况。而「此真非常之奇变也」,正回扣开头「地大震」一句,首尾呼应。
蒲松龄使用时空交错的文脉架构,物人俱陈,既描述外在之声响、景象、状态,又不忘刻画人心内在反应;而传神、精确、简炼的遣词造语,也值得称赏。
至於次段,可以独立成章,亦能视作前者的延伸。记载某位妇人在野狼口中,救回儿子,惊定作喜,遂与前来施援的邻人「指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未著寸缕,乃奔。」此与地震时男女两忘、袒裼裸裎,同一情状也。藉著两桩类似的事例,蒲氏导出「人之惶急无谋,一何可笑!」之结语。
蒲松龄〈地震〉赏析 ★★★
蒲松龄〈地震〉赏析

作者:李李 文章来源:《中央日报》第21版1995年5月11日、《国语文》第214期
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-21
这是个秘密啊1本回答被网友采纳
相似回答