on a daily basis和everyday的区别

如题所述

一、读音不同

on a daily basis

英 [ɔn ə ˈdeili ˈbeisis]   美 [ɑn e ˈdeli ˈbesɪs]  

everyday:英 [ˈevrideɪ]   美 [ˈɛvriˈde]  

1、Skis are available for hire on a daily basis. 

雪橇可以按天租用。

2、In the course of my everyday life, I had very little contact with teenagers.

在我的日常生活中,我很少和青少年打交道。

二、侧重点不同

on a daily basis指每天一起共事,everyday指的是每天的;日常的,平常的;普通的;经常。

1、There would be enough food on a daily basis if people were not hoarding.

如果人们不把食物储藏起来,按天算会有足够的食物供应。

2、A paint finish can transform something everyday and mundane into something more elaborate. 

油漆罩面能够使普通而平凡的东西看上去更加精致。

三、词性不同

everyday的词性是形容词,on a daily basis是名词性短语

扩展资料

同义词:

一、every single day

英 [ˈevri ˈsiŋɡl dei]   美 [ˈɛvri ˈsɪŋɡəl de]  

每一天

1、Living with you, we suffered every single day! 

和你生活在一起,我们每天都很痛苦!

2、Every single day of my life. 

我生命中的每一天我都这麽觉得。

二、one day

英 [wʌn dei]   美 [wʌn de]  

adv.有朝一日;有一天,总有一天

One day he just upped and left. 

有一天他突然就离开了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-12
首先,都可以放在句首或句尾表示“每天"的意思。两词意义上无区别,就像中文中同样意思却可以用不同说法来表示罢了,但如果在应试中用前者会更高级,分值会高点。而且前者是大学或者高级英语学习者才常用的词组。on a daily basis比everyday值钱的多喔。本回答被提问者和网友采纳
相似回答