求翻译鲁迅的名句”勇者愤怒,抽刃向更强者;怯者愤怒,却抽刃向更弱者。”

抱歉我没说清楚,我是想翻译成英文,不是翻译成大白话!

1、翻译:勇者如果愤怒了,一定是拿着刀与比他更强的对手去死拼;弱者如果愤怒了,一定会拿着刀向比他还弱小的人下手。

2、出处:鲁迅《华盖集·杂感

3、解析:

强者光明正大,弱者只敢欺凌弱小;强者敢于担当,敢于牺牲自我,敢于拼搏,而弱者欺软怕硬,恃强凌弱。反应到当时的社会中,勇者就是敢于说真话的人,敢于抗衡的人,敢于挽救民族危亡的人,而弱者指的就是两边倒的走狗,趋炎附势,看哪边的势力大就向哪边靠拢,只会欺负平头百姓,吃“人血馒头”。

扩展资料:

《华盖集》写作背景:

《华盖集》与封建主义和洋奴买办文化思想作斗争,锋芒所指,已从广泛的社会批评转到激烈的政治斗争。这本杂感语言凝练精悍,勾画典型形象、讽刺深刻而精辟。

从1924年后半年到1926年,是鲁迅创作非常活跃的时期。他的《彷徨》与《野草》均在这个时期完成,也正是在这个时期,鲁迅的杂文显示出他的独特与成熟。还是在这个时期,鲁迅的复杂性与多面性成为令人无法回避的存在。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-27
意思就是勇敢的人愤怒的时候,会向着比他更强的敌人抗争,而怯懦者愤怒的时候,往往只能依靠伤害弱者来发泄。追答

The brave always Challenge to power when he feeling angry,and the cowrd just hurt the weak.

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-03-27
英勇的人如果愤怒会向更强的人发泄,懦弱的人愤怒会向更弱的人发泄,本意是:英勇果敢的人不畏强权,懦弱的就会欺负更懦弱的人!
第3个回答  2017-03-27
出自鲁迅《华盖集》,从字面意思来看,就是勇敢的人发怒的时候,会拔刀与比他强大的人争斗;怯懦的人发怒的时候,却会向比他弱小的人争斗
第4个回答  2020-11-29
Braves rage, threatening the power.
cowards rage, bullying the weak.
相似回答